miércoles, 16 de septiembre de 2020

Septiembre de 2020. N° 226

 

Drôle de Rentrée / Una Vuelta de lo más Curiosa

          Décidément, c’est une drôle de rentrée pour Los Amigoëlos. Pour la première fois depuis qu’ils existent, nous n’avons pas participé aux forums de Lannion ni de Paimpol, et avons décidé de reporter au mois de janvier prochain notre Assemblée Générale, qui habituellement a lieu en octobre.

          En réunion de bureau par internet, le mardi 15 septembre, nous avons décidé de prolonger l’année associative, en remplacement du troisième trimestre, jusqu’au 31 décembre, et de retarder l’inscription des personnes qui voudront en reprendre une au 1er janvier 2021. Nous n’en avons pas encore fixé le montant.

          Les cotisations pour les cours de danse qui n’ont pas eu lieu en avril/mai/juin sont donc reportées sur octobre/novembre/décembre pour les danseurs et danseuses qui continuent les cours à Paimpol. Ceux qui par contre doivent arrêter seront remboursés pour le trimestre non effectué. Pour la danse non plus, nous n’avons pas encore arrêté le montant de la cotisation pour l’année 2021.

          La reprise, nous verrons dans quelles conditions, aura lieu la semaine du 21 septembre.

Cartes Postales / Tarjetas Postales

          Rien à voir, bien sûr, avec le mois de septembre des années précédentes, mais nous avons quand même quelques cartes postales à vous faire suivre. Certains d’entre vous ont réussi à aller en Espagne cet été, et d'autres ont recyclé des cartes postales un peu oubliées. Merci à tous.

No hay viaje para este año … No hay Andalucía. Pero nos quedan muchos recuerdos de viajes por España. Pensamo especialmente en lo que hicimos en Chipiona. Nos habría gustado mucho volver a Cádiz de nuevo. Otra vez será. Odile y Pierrick

Voyages / Viajes

L’avenir des voyages en Espagne organisés par Los Amigoëlos a  été sérieusement remis en cause par l’épidémie qui nous a obligés à annuler au dernier moment celui que nous avions préparé pour avril/mai 2020 en Andalousie occidentale. Dans les circonstances présentes, il n’est pas raisonnable d’en envisager d’autres, ni à court, ni à moyen terme. Rien cependant ne nous empêche, comme Odile, Hervé, ou l’étrange poétesse Valérie de nous remémorer les voyages passés. Merci à tous les trois pour leur contribution.

Cette histoire de poule dans une cathédrale de Santo Domingo de la Calzada avait dû me charmer et m’étonner puisque j’ai retrouvé cette carte dans mes papiers. Bises. Madeleine.


Souvenirs....souvenirs !!!                                       par Odile et Pierrick

2012, c'était notre premier voyage; sur le parking de la gare routière à Lannion, un petit groupe est là. Nous ne connaissons personne à part Yvon, Jeannine et Edith.

Le car arrive, les valises sont mises en soute, nous prenons place à l'intérieur, il est 6h « Lannion s'éveille », le car démarre: direction La Rioja.

La Rioja, région que nous connaissons déjà puisque nous l'avons parcourue à pied lors de notre Chemin de Saint-Jacques de Compostelle: Logroňo, Burgos, Puente La Reina, Soria, Santo Domingo de la Calzada et Navarrete, notre destination, où l'Hotel San Camilo nous a réservé quelques surprises alimentaires.

La Rioja, région d'histoire à travers ses monuments publics et religieux. Sur la route des monastères Suso et Yuso, dans la Sierra de la Demanda, à San Millán de la Cogolla. Suso, fondé par San Millán conserve des vestiges importants de trois styles architecturaux différents: visigoth, mozarabe et roman. C'est aussi le berceau de la langue espagnole.

La Rioja, région vinicole, visite des caves Lopez de Heredia (« une vraie cathédrale ») et dégustation, visite aussi du musée des vins où dans la dernière salle nous découvrons une importante collection de tirebouchons: « los sacacorchos ».

De La Rioja, nous faisons une incursion en Navarre, dans le paysage surprenant des Bardenas Reales, aride et dénudé avec un relief étonnant, formations de « cheminées de fées », parc naturel de 40.000 hectares, désert et véritable décor de western.

La Rioja, quinze jours de découverte, de convivialité, quinze jours de détente et de liens tissés avec ceux qui seront des prochains voyages.

La Rioja qui nous a donné l'envie de repartir chaque année.

Les années se suivent et nous sommes heureux d'avoir partagé ces moments avec Les Amigoëlos durant huit ans, belles rencontres, connaissance de l'Espagne, chaque région a ses particularités, son histoire, son architecture et ses traditions.

Nous y avons retrouvé chaque année de nombreux compagnons de voyage et forgé des amitiés qui perdurent encore aujourd'hui.

Que dire de plus, sinon que ce satané virus ne nous a pas permis de revoir cette belle région d'Andalousie si riche en histoire: découverte de l'Amérique, en architecture: style mozarabe, gothique et renaissance. Et surtout, n'oublions pas comme chaque année, le plaisir de voir Pepi et ses danseuses clôturer de nombreuses soirées.

Merci à Yvon et Andrée de nous avoir fait vibrer au son de l'Espagne et à tous ceux qui de près ou de loin ont contribué à nous rendre agréables ces « échappées belles »

Souhaitons que dans un prochain avenir un petit voyage sera de nouveau dans l'air du temps mais.... pourrons-nous encore y participer...le temps passe et les années …. soixante dix plus dix....ça commence à compter.

Petites anecdotes au cours de ces huit voyages                  par Odile

2012: Sur le chemin de Saint-Jacques, nous rencontrons des pèlerins dont un anglais sur un monocycle, impossible pour moi de discuter en anglais, ce ne sont que des mots espagnols qui me viennent à l'esprit!!

2013: A la Feria del Puerto de Santa María, Emilie s'est perdue. Tout le monde cherche Emilie, heureusement retrouvée et ramenée par un policier à cheval auprès de Mamie et Papi.

2014: Menorca, belle petite randonnée avec Tanguy et Caroline jusqu'à un site archéologique, et mystère toujours irrésolu: la disparition de la valise de Bernard.

2015: A Barcelone dans le parc Güell en compagnie de Christine, nous admirons cette  technique de mosaïque utilisant des morceaux cassés et dépareillés de faïence ou de verre de couleur ( le trencadis) abondamment utilisée sur les bâtiments, les fontaines, le banc principal et d'autres constructions du parc par Gaudi. «  toutes les chutes des ateliers de Quimper » dit Pierrick.

2016: C'est là que je perds mon alliance, où? Mystère; heureusement j'ai conservé le mari, et cela dure. C'est là aussi que je découvre les broderies typiques de l'île de Tenerife.

2017: Recontre avec Tere Sanchez, 60 ans , dans sa boutique de costumes folkloriques; nous sympathisons, elle m'ouvre ses tiroirs où attendent de magnifiques broderies de perles de verre, de jais ou de corail. Notre rencontre se termine par: «  Savez-vous que nous ne trouvons plus de brodeuses? Si vous voulez rester, j'ai du travail pour vous. »

2018: A Sagunto, nous nous rendons au « Centro Virgen de los Desamparados » où des personnes « con discapacidad psíquica » continuent l'artisanat typique de la région: El colcho de corcho, unique à Sagunto et dans toute l'Espagne, et c'est un français qui les encadre!!!

2019: Pluie ou accalmie? Le temps n'est pas au beau fixe; La Semana Santa de Lorca aura-t-elle lieu? La chance est avec nous, sous la forme d’une belle éclaircie. Un peu de tristesse : Yvon, Max, Louis et Yvette n'ont pas pu venir.

Los pozos de nieve en la Sierra Espuña        por Hervé

El año pasado, durante la estancia en San Pedro del Pinatar, con un pequeño grupo de ocho entusiastas del senderismo, fuimos a pasar una jornada en la Sierra Espuña. Se necesitó un poco de planificación, para llegar al punto de partida de la caminata. Primero, reservar dos coches de alquiler, y recogerlos en San Javier. Luego, conducir cien kilómetros por un laberinto de carreteras congestionadas entre invernaderos y maquinarias agrícolas. Pero al final, fuimos recompensados al encontrar un paisaje radicalmente diferente de la costa plana de la región de Murcia: una montaña realmente hermosa. Habíamos elegido seguir la « ruta del Pedro López », nombre de la segunda cumbre la más alta de la sierra con 1568 metros. El Morrón de Espuña, el pico más alto, con 1583 metros, es una base militar y por lo tanto inaccesible.

Fue un día muy agradable, por un camino de 16 kilómetros, con un tiempo soleado. El desnivel de 638 metros requirió algunos esfuerzos, pero fue un verdadero placer caminar juntos entre los pinos blancos, deleitarnos con las espectaculares vistas y conocer la fauna local, como los muflones del atlas, las rapaces, azores y águilas, e incluso una culebra bastarda, de más de un metro de largo, que se cruzó en el camino delante de nuestros pies.

Pero lo que me sorprendió fue encontrar los pozos de nieve, cerca de la cima, en el lado norte de la montaña. Se trata de una veintena de depósitos para almacenar nieve, a unos 1300 metros de altitud. Construidos entre los siglos XVI y XVIII, son un vestigio histórico de gran valor, muestra de la arquitectura industrial. Estos pozos aparecen como grandes cúpulas semienterradas y tienen hasta 10 metros de profundidad. La nieve era transformada en hielo que posteriormente se cortaba en bloques y se bajaban en animales de carga para usos sanitarios o para el consumo doméstico para las familias adineradas de Murcia, Cartagena y otros municipios.


Al buscar informaciones sobre esta actividad, parece que el uso y el comercio de la nieve son muy antiguas y estaban extendidas por todo el mediterráneo, y también por todas las regiones donde existían condiciones para disponer del producto y una demanda para consumirlo. Su consumo era recomendado en varios tratados médicos para usos terapéuticos y dietéticos, y siguió desarrollándose hasta el siglo XIX por la popularidad de las bebidas heladas y su empleo en la conservación de alimentos. En la segunda mitad del siglo la actividad empezó a desaparecer por la generalización del frío artificial, pero la nieve natural se consumió todavía hasta los años 1920-1930 e incluso en España, de forma excepcional, durante la guerra civil.

Bajar por el camino de los pozos hasta Murcia o Cartagena, con los burros cargados de hielo, fue un trabajo muy duro, que los pozos restaurados recuerdan a los caminantes. Sin embargo no tenemos ni idea de quien era Pedro López, quien dio su nombre a esta cumbre en la sierra Espuña.

http://www.ub.edu/geocrit/b3w-16.htm

 

 

Retour à Grenade                                                             par Valérie

 

Assis sous un figuier

En haut de l’Albaicín

Le fantôme d’un maure

Contemple son passé

 

Derrière lui un guitariste

Sur la corde tendue de son duende

Etire à l’infini sa plainte nostalgique

 

Soudain le gitan, le guitariste

Sans en paraître aucunement perturbé

Lâche malencontreusement une désastreuse fausse note

 

Agacé le maure se lève

Et retourne au comptoir du bar

Siroter un Tío Pepe

Et piétiner des bouts de papier






Una vista de Altea, la vecina de Calpe, con la Sierra Aitana al fondo. Es el fin de las vacaciones para nosotros. Un último baño y volveremos a Bretaña ! Françoise.



Hola, amigos. Qué suerte poder estar en Mallorca este año. El ambiente es un poco triste pero disfruto al máximo de esta isla tan hermosa ! Besos para todos. Anne.

Crucigrama n° 226 :

Para los hispanohablantes y aficionados a los crucigramas, El GazapO los seguirá proponiendo, al menos de vez en cuando. Este es muy difícil, pero ya sois grandes campeones !!


Horizontales : 1. El año del Covid. 2. Grandes calores. Campeón. 3. Dicen que es propio del hombre. Pavor incontrolable. 4. Santo. 5. Lagos pirenaicos. Plantas asiáticas. 6. Mejor buena que mala, desde luego. Trio. 7. Principio de itinerario. Se toca con arco. 8. Cierto funcionario musulmán. De poca importancia. 9. Nota. Arregles. 10. Anochecerá.

Verticales : 1. Teoría de la evolución 2. Me dirigiré. Arrojáis. 3. El que publica. 4. Enfermedad sin fin. 5. Convenir. Pronombre. El Ebro de los romanos 6. Ominoso. Medio José. 7. Hábitos. Calle en sentido contrario. 8. Aportaré. 9. Movimiento perpetuo. Divisar.10. Demostrativo. Cierta monja.

 

Solución del n° 225

viernes, 1 de mayo de 2020

N° 225. Mayo de 2020


N° 225. Mayo de 2020




Calendrier / Calendario

28 avril au 12 mai 2020 : Voyage en Andalousie. ANNULÉ.
13 juin 2020 : Scrabble en espagnol à Paimpol. ANNULÉ
21 juin 2020. Fête de la Musique à Lannion. ANNULÉE
27 juin 2020. Fête de Fin d’année à Pommerit-Jaudy. ANNULÉE
Juillet/Août : Vacances d’été à plus de 100 km. ANNULÉES

Décidément ce Coronavirus (Voir Astérix et la Transitalique) 
est pire que Terminator. Il a vraiment tout chamboulé, et ce n’est pas parce que le gouvernement a décidé de déconfiner (un peu n’importe comment en envoyant les enfants à l’école après le déconfinement, comme il nous avait envoyés voter avant le confinement) que nous en avons fini avec lui. Il est là pour durer et il va changer nos vies, ruiner les uns et enrichir les autres, en principe les mêmes, à moins que cette fois on ne rebatte vraiment les cartes et que chacun ait les mêmes chances de gagner. Ou de perdre. Rendez-vous en septembre pour faire le point, parce que finalement le GazapO de juin sera lui aussi  probalement ANNULÉ. On va dire comme Van Gogh !


Crucigrama n° 225 :

Como sabemos que a nuestros lectores les sobra tiempo en estos tiempos de encierro forzado, ahí va un crucigrama muy actual y de los más difíciles. A ver quién lo resuelve primero y se lo envía al GazapO.

 

Horizontales : 1. Privados de libertad. 2. A veces te preguntas para qué sirve. La situación actual se la produce a mucha gente. 3. Muy eficaz en Galicia para combatir la morriña. 4. No lo es todo lo que reluce. Tentación diabólica en tiempos de confinamiento. 5. Seta. Nota. 6. Combinación sonora. Cierto tren. 7. Confecciona (mascarillas ¿?). No se debe hacer en tiempos de pandemia. 8. Afirmación, en cierto sentido. Cierta serpiente. 9. Del zodiaco. Cardinales opuestos. 10. Sustento de la vida.
Verticales : 1. ¿Ceremonia para un virus ? 2. De estos sueños que podemos hacer en tiempo de confinamiento. 3. Como los cielos, a veces. Letras de letra. 4. Hacerse grande. 5. Remedad. Rey francés. 6. Sustitución. 7. El más bello. Observé. 8. Preposición. Un tanto perturbado. 9. Isla gallega. Tan cierto como regio. 10. Campeón al revés. Se echa para estar tranquilo.

Solución del n° 224



Y dos juegos más para matar el tiempo:

  ¿ Cuántos cuadrados ?


  Muy difícil. Hay que observar MUY bien

martes, 31 de marzo de 2020

N° 224. Abril de 2020


ACOJONAVIRUS .

Après avoir en Chine commis force forfaits
Un virus assassin envahit la planète
Ennemi invisible qu’à ce jour rien n’arrête,
Personne encore ne sait quels seront ses effets.

L’Italie est touchée, et c’est une hécatombe
L’Iran l’est tout autant mais ne nous dit pas tout
C’est maintenant l’Espagne qui est prise de toux,
L’implacable virus poursuit son tour du monde.

Les vieux apparemment sont ses proies favorites,
A qui il est transmis par les petits-enfants.
Il s’en prend forcément au personnel soignant,
Pris de court, affolé, tellement il va vite.

Les chefs d’état partout sont sur le pied de guerre
Et ils déploient les troupes sur de multiples fronts
Mais plus que les soldats, en première ligne sont
Médecins et pompiers, infirmiers, infirmières.

Sans parler des fermiers, des routiers, des caissières
Que le capital traite comme des produits jetables
Et qui d’un jour à l’autre s’avèrent indispensables,
Du pain de chaque jour maintenant la filière.

Le peuple pour sa part est confiné chez soi,
Et ne peut en sortir que pour s’alimenter,
Les consignes sont strictes : se soigner, s’aérer
Aider les vulnérables, ou promener Mirza.

Accepter le décret, se plier à la loi
Demande moins d’efforts en campagne qu’en ville
Quand on n’a pas d’enfants, c’est certes plus facile,
Mais la consigne est claire : il faut rester chez soi.

Lorsque l’on s’entend bien, la chose est supportable
Qu’en est-il, cependant, quand on se fait la gueule,
Et qu’il faut vivre ensemble quand on veut être seul(e) ?
Un huis-clos peut alors s’avérer effroyable.

Le virus nous sépare des parents, des amis
Que l’on n’embrasse plus, qu’on ne peut plus toucher
Mais qui étrangement, au moins par la pensée
Semblent soudain plus proches. Mon copain, mon tonton, ma mamie.

Il faut les appeler, savoir comment ils vont,
Leur dire qu’on pense à eux, même si bien souvent
On les oublie un peu, on n’a pas trop le temps
De prendre ou de donner quelques informations.


Pour les vieux, l’heure de faire le bilan de leur vie
Pour les jeunes, le moment de penser leur futur,
Tous étant bien forcés de voir que la nature
Réagit lorsque l’homme la traite avec mépris.

On voulait consommer, tous les magasins ferment.
On voulait s’étourdir, il faut rester chez soi
Voyager ? pas question, pas permis par la loi.
A toutes ces folies, on a dû mettre un terme.

On dit qu’en toutes choses, le malheur a du bon.
On se console ainsi de bien des catastrophes
Ce virus en est une, une guerre, dit le boss.
Essayons humblement d’en tirer les leçons !




Calendrier / Calendario

28 avril au 12 mai 2020 : Voyage IMAGINAIRE à la Costa de la Luz. Andalousie.

Scrabble en Espagnol

La dernière partie aurait dû avoir lieu à Plounez le samedi 14 mars, mais les joueurs et le coronavirus en ont décidé autrement, et d’un commun accord, nous avons décidé d’annuler la séance, comme nous avions la veille décidé d’annuler jusqu’à nouvel ordre les cours d’espagnol et de danse. En ce qui concerne le scrabble, les amateurs peuvent profiter des circonstances pour jouer gratuitement par internet sur OPQA.

Voyage 2020

Il n’aura pas lieu. Tout au moins pas en avril-mai comme prévu. Il reste encore un petit (de plus en plus petit) espoir de pouvoir le faire en septembre. Une majorité des personnes inscrites ont voté pour la solution du report, à laquelle nous nous sommes attelés. En principe nous pouvons compter sur la bonne volonté de l’hôtel, beaucoup moins sur celle de Volotea. Tous les participants seront tenus au courant de la suite des événements avant la fin du mois d’avril.

      Ana María   

Quiz Huelva 2020

            Les participants au Quiz 2020 avaient jusqu’au 21 mars pour envoyer leurs trente réponses à El GazapO, ce que dix d’entre eux ont fait. Sur les dix quatre personnes (Edith, Odile, Jeannine et Valérie) on fait un sans-faute et ont donc gagné les bouteilles mises en jeu, qu’à ce jour nous ne savons pas encore quand elles pourront être bues.
          Pour ceux qui aurait participé sans nous envoyer leurs réponses à temps, nous savons qu’il y en a quelques-un(e)s, voici de nouveau les trente questions, les réponses qu’il fallait trouver :

1.     Ils s’unissent au sud de Huelva avant de se jeter dans la mer.
Odiel et Tinto.
2.     Christophe Colomb doit beaucoup aux religieux de ce monastère.
La Rábida.
3.     A la Pentecôte, un million de pèlerins affluent dans ce village.
El Rocío.
4.     Combien de « Paradores » dans la province de Huelva et où se trouvent-ils ?
Deux : Ayamonte et Mazagón.
5.     Elle se trouve au nord de la province de Huelva et porte le nom d’une ville de la région. Comment s’appelle cette « Sierra » ?
Aracena.
6.     Il marche au diesel et circule tous les jours pendant une heure et demie sur une distance de 22 km. De quoi s’agit-il ?
Le train des Mines de Rio Tinto.
7.     Comment s’appellent les deux extrémités de cette voie verte de 17 km mise en service en 2001 par le Ministère de l’Environnement .
Puerto La Laja et La Isabel.
8.     C’est sans doute un âne qui a valu à ce poète andalou né à Moguer le Prix Nobel de littérature.
Juan Ramón Jiménez. (avec l’âne Platero)
9.     Cette ville d’environ 22.000 habitants doit son nom actuel à la dernière épouse de Fernando VII.
Isla Cristina.
10. Quelle est cette ville de la province de Huelva connue pour sa production de fraises et ses blagues ?
Lepe.
11. Un Basque et un Catalan sont à l’origine d’une des plus grandes fêtes andalouses. Qui sont-ils et quelle est cette fête ?
José María de Ybarra y Narciso Bonaplata. La Feria de Abril.
12. Nés à Palos de la Frontera (Huelva), où ils ont leur statue, ils étaient les capitaines de deux bateaux célèbres. Quels sont leurs noms, et ceux des bateaux ?
Martín Alonso y Vicente Yáñez PINZÓN, capitanes de las carabelas Pinta y Niña.
13. Elle est “Chiquita” et Mairesse perpétuelle. Qui est-elle et de quelle ville est-elle la mairesse ?
La Virgen de la Cinta de Huelva.
14. Fondée en 1967 cette entreprise exporte toutes ses barriques vers des pays producteurs de whisky. Où se situe-t-elle et comment s’appelle-t-elle ?
Bollulos del Condado, Tonelería José y Miguel Martín.
15. Considérée par certains comme la première d’occident, cette mystérieuse civilisation s’étendait sur les actuelles provinces de Huelva, Sevilla et Cádiz. Quel est son nom ? Tartessos.
16. Ce peintre a donné son nom à un musée de la ville du département de Huelva où il est né le 15 janvier 1882.
Daniel Vázquez Díaz.
17. La tête dans les nuages, ils portent le même nom, l’un « Ouest » dans la province de Huelva et l’autre « Est » dans celle de Badajoz. De quoi s’agit-il ?
Los Bonales, este y oeste.
18. Comme la cathédrale, elle s’appelle « La Merced » mais inaugurée en 1984, elle a remplacé celle de 1902.
Les Arènes. (La Plaza de Toros)
19. La ville de Huelva a donné à une de ses avenues le nom de cette grande sculptrice morte à l’âge de 67 ans. Comment s’appelle-t-elle ?
Gertrudis Vanderbilt Whitney, también conocida como Miss Whitney. 
20. Avec 50 habitants et une superficie de 14 km², la mairie de ce minuscule village fut autrefois siège de l’Inquisition. Comment s’appelle-t-il ?
Cumbres de En medio.
21. La première fois il est parti de Palos ; la deuxième de Cadix, la troisième de Sanlúcar de Barrameda et la quatrième de nouveau de Cadix. De qui parlons-nous ?
Christophe Colomb.
22. L’un a un « chiffon » rouge, l’autre une crête multicolore. Tous deux sont associés à Séville et portent le même nom. Quel est ce nom ?
Curro. (Nom d’un torero sévillan et la mascotte de la EXPO 92)
23. Quel est le plus andalou des héros grecs ?
Hercule (Herakles).
24. De quelle ville du département de Séville viennent ces gâteaux si populaires qu’on les trouve sur toutes les tables espagnoles à Noël ?
Estepa.
25. Restauré en 1996 avec des pièces importées du Portugal, il peut aujourd’hui tourner sous l’œil du coq qui le couronne.
Le moulin de la Solana, à El Granado.
26. Construite à la fin du XVI ème siècle elle a 4,60 m de diamètre et 9,80 m de haut et se trouve maintenant à 1,3 km de la côte.
La Torre del Catalán.
27. « Sabot, canne, jarret, masse, contre-masse, grasset et pointe ». De quoi parlons-nous ? Du jambon ibérique.
28. Dans quel édifice commencé en briques et terminé en pierres trouve-t-on, outre les chapelles Saint-Pierre, Saint-Paul et Saint-Antoine, une chapelle des Donzelles ?
La Cathédrale de Séville.
29. A 28 km de la capitale du département et un peu plus de 4000 habitants cette petite ville se distingue principalement par ses murailles.
Niebla.
30. A partir du Parc National de Doñana, il a commencé à repeupler le sud de l’Espagne. En 2018 on en comptait quelque 686 individus en liberté. Qui est-il ?
Le lynx ibérique.

  Jeannine et Roger

Un pequeño juego / Un petit jeu ( Gracias, Merci Dominique )
La matemática es un lenguaje internacional. La mathématique est un langage international.

 Vous pouvez nous envoyer vos réponses, sous la rubrique " Problème diabolique".

Crucigrama n° 224 :

Dedicado a la bella ciudad de Pamplona. Algunos sabrán por qué.

 
Horizontales : 1. Así se llama la banda municipal de la ciudad. 2. Causó cierto miedo en la ciudad en su tiempo. Largo viaje.  3. Os alegráis. Desafío. 4. Indiscutiblemente la calle más famosa de Pamplona. 5. Letra. Pequeña bahía. 6. Nota. Medio trasto. Norma. 7. Sin acabar. 8. Entre dos cardinales. Tal cual. Coche inglés. 9. No lo es todo lo que reluce. Aparecerá. 10. Pertenece a una asociación. Demasiado joven para correr en el “encierro” de Pamplona.
Verticales : 1. Son muchos los que pasan por Pamplona. 2. Líes. El primero del año. 3. Amor vasco. Lengua. 4. En Pamplona Saturnino y Fermín. 5. Pronombre. Sólo en Pamplona es relativamente común este nombre femenino. 6. En Pamplona la llaman “bota”. Capa revuelta. 7.De la familia. Europa. 8. Instalar. 9. Catedral aragonesa. Provocará. 10. Primera doble. Suele acompañar a los toros a la feria de Pamplona.

Solución del n° 223