lunes, 30 de marzo de 2009

N° 114. Abril de 2009












¡ Buen Viaje ! Bon Voyage !

C’est dans le car pour Brest, ou l’avion pour Málaga, que certains Amigoëlos liront ce numéro 114 du GazapO.
En effet, après plusieurs mois de préparation, notre voyage 2009 est maintenant imminent, et malgré quelques péripéties auxquelles, au fil des années, nous avons fini par nous habituer, nous sommes cinquante à partir, comme prévu au départ, même si les noms sur la liste ne sont plus tout à fait les mêmes.
C’est la troisième fois que nous allons en Andalousie. Après le centre, en 2002, et l’ouest en 2005, c’est cette année l’est que nous avons choisi de découvrir, avec la visite de villes que nous connaissons déjà, comme Málaga et Grenade, et d’autres où nous irons pour la première fois, comme Jaén et Almería.
Tous les soirs, souvent bien fatigués, nous rentrerons à l’hôtel Salobreña, à deux ou trois kilomètres de la petite ville côtière du même nom dont vous pouvez admire le château sur la photo ci-contre.
Notre séjour coïncidant cette année avec la Semaine Sainte, nous pourrons aussi découvrir ces manifestations religieuses surprenantes qui viennent du Moyen-Âge mais que l’Espagne a su concilier avec son évidente modernisation.
Et bien sûr nous ne manquerons pas de voir du flamenco, et même d’en faire, tout au moins pour les huit danseuses du groupe !
Rendez-vous à la soirée du 30 mai à Pommerit-Jaudy, pour un récit détaillé en images.

On ne dansera plus à L’Ecluse / Ya no se bailará en la Esclusa

Il y aurait dû, le 07 mars dernier, y avoir une soirée salsa-tango à l’Ecluse, mais l’éclusière en a, manquant à ses engagements, décidé autrement. Et quand Pepita lui a téléphoné la veille pour confirmer la venue des danseurs, elle s’est entendu dire que la salle était prise. Il s’en est suivi une explication dont El GazapO vous épargnera les détails pour ne vous donner que l’issue : L’Ecluse, c’est du passé, n’en parlons plus.
Cela ne veut pas dire, bien au contraire, que nous n’irons plus danser. Grâce à Nicolas, en effet, nous nous retrouverons probablement, et cela dès le mois prochain, dans un autre restaurant de Paimpol bien plus sympa, où on ne nous rationnera pas la paella. Restez branchés. La suite au mois de mai.











Claude y Juan Iffic, de los Alpes




Scrabble en espagnol/castellano

Pas de miracle lors de la dernière rencontre de scrabble à Lannion, mais une petite partie bien sympathique, avec de bons gâteaux, une bonne bouteille de rioja, et un bon café bien tassé. Malgré un joli scrabble des gagnantes, le total de la partie, remportée par Violette et Annick par un tout petit point d’avance sur Micheline et Yvonne, est resté assez loin du record.
La prochaine partie aura lieu le samedi 25 avril, à partir de 14h30. Venez nombreux, comme joueurs ou comme spectateurs.

















Annie y Jean-Claude, del Caribe






L’Espagne à Trevarez

A partir du 08 mai, et jusqu’au 04 octobre, l’Espagne, comme elle l’a été à la Foire de Rennes en tant qu’invitée d’honneur, sera présente au château de Trévarez, sur la commune de Saint-Goazec, dans le Finistère Sud. Il s’agit d’une exposition permanente au titre fort alléchant : ¡Olé! Natures espagnoles,jardins, paysages, créations artistiques . Une bonne idée de sortie pour le dimanche. (www.trevarez.com)

Fiesta / Fête de Mayo / Mai

Comme tous les ans nous nous retrouverons le dernier week-end de mai pour notre grande fête de fin d’année. Ce sera à la salle municipale de Pommerit-Jaudy et il y aura des spectacles variés et de la bonne musique, ainsi que les bons plats et les bonnes bouteilles que chacun aura apportés.
Même si pour le spectacle on peut faire confiance à Pepita et à ses danseurs et danseuses de salsa, tango et flamenco, rien n’empêche personne, bien au contraire, de monter sur les planches. Si vous chantez, racontez, dansez, jonglez, la scène sera à vous. Si vous peignez, sculptez, pratiquez l’art floral ou le patchwork, la salle et ses murs seront pour vous. Si vous ne faites rien de tout cela mais avez des amis artistes, alors amenez-les.
Cette soirée est aussi l’occasion pour les participants au voyage d’exposer leurs photos, de se remémorer leurs aventures et de partager leurs souvenirs avec ceux qui n’en étaient pas.
Alors, venez tous à Pommerit-Jaudy le 30 mai vers 20h00. Et amenez vos meilleurs amis.









Marie Paule, de Canarias








Stage / Cursillo de Flamenco


Comme d’habitude, lors de la venue d’Antonio Triana début mars pour un nouveau stage de flamenco, les stagiaires ont fini sur les rotules mais heureuses, comme le prouvent ces deux photos prises à l’issue après quatre heures de travail intensif. Bravo, les filles ! Et Manuel !


Caminata / Randonnée de Mayo / Mai







Marie-Jeanne, qui travaille pour nous en repérant dans ses moindres détails le chemin qui va de Lanvollon à Chatelaudren, nous informe qu’elle a besoin de savoir au plus vite, c’est-à-dire dès maintenant, qui a l’intention de participer à cette IIIème randonnée de printemps de Los Amigoëlos sur les chemins de Compostelle.
Faute de place, El GazapO ne vous donnera dans ce numéro que l’essentiel de son message, à savoir qu’il y aura 4 heures de marche environ, mais qu’avec les visites et le pique-nique il faudra compter 7 heures en tout. Le départ aura lieu vers 10h de Lanvollon, et le casse-croûte de midi du côté de la chapelle de Saint-Mélard. Mais pas question ensuite de faire la sieste, car le programme des visites sera bien dense. Budget global de la journée, avec visites et repas du soir au gîte de Keruzano : 15 €uros.
Vous trouverez dans le GazapO de mai le programme détaillé de la journée, mais ne l’attendez pas pour vous inscrire auprès de Marie-Jeanne (02 96 45 27 86) par mail à « losamigoelos@wanadoo.fr ».









Marie Josée, del Océano Indico








Tombola du / Tómbola del CMB







La plupart d’entre vous recevront ce numéro du GazapO le jour même, ou le lendemain, du tirage de la Tombola du CMB, prévu dans les Côtes d’Armor pour le 1er avril. Ne manquez pas de vérifier sur www.cmb.fr si vous avez gagné une des deux voitures, ou un quelconque autre lot. Si vous oubliez, pas de panique, El GazapO de mai publiera la liste des gagnants.







Quiz : Les réponses / Las respuestas

Vous avez été douze à participer au jeu des questions sur l’Andalousie commencé en octobre dernier, et, quatre à gagner, à savoir Valérie, avec 24 bonnes réponses sur 25, Michel (23/25) et, ex-aequo Jocelyne et Avel (22/25). Violette et Christiane n’en étaient pas loin, et si on avait prévu un prix d’humour, aucun doute, il eût été pour Annick.
Les bonnes réponses, toutes les bonnes réponses, les voici, dans leur plus simple appareil :
Questions d’octobre :
1. Quel est le curieux privilège dont jouit la confrérie Jesús El Rico, de Málaga ? Faire libérer un prisonnier de droit commun à l’occasion de la Semaine Sainte.
2. Comment s’appelle la rivière de Grenade qui coule entre l’Alhambra et l’Albaicín ? Le Darro.
3. Où se trouve la dernière fabrique de sucre de canne d’Europe, fermée en 2006 ? A Salobreña.
4. Quel record détient la petite ville de Trevélez, dans les Alpujarras ? Village habité le plus haut d’Espagne.
5. Le village de Yegen, dans las Alpujarras, est associé à un célèbre historien britannique. De qui s’agit-il ?
Gerald Brenan
Questions de novembre :
1. Combien de "Paradores de Turismo" y a-t-il dans le département de Jaén ? Trois.
2. Quelle boisson particulièrement saine est-elle associée au nom de Lanjarón ? L’eau.
3. Comment s’appelait le dernier roi Maure de Grenade ? Boabdil.
4. Quel est le surnom des habitants de Málaga?
Los Boquerones (les Anchois)
5. Quelles tombes peut-on voir dans la Capilla Real de la cathédrale de Grenade ? Celles des Rois Catholiques (Isabel de Castilla y Fernando de Aragón), de leur gendre Felipe el Hermoso et leur fille Juana la Loca.
Questions de décembre :
1. Quel est la particularité du petit village de Bérchules, dans la Alpujarra ? Fêter la Saint-Sylvestre au mois d’août.
2. Où peut-on lire la phrase « Andalucía por sí, para España y la Humanidad » ? Sur le blason, et donc le drapeau, de l’Andalousie.
3. Tío Pepe et Tío Mateo. De quoi s’agit-il ? Deux marques de « fino » (vin de Jerez)
4. Dans quelle ville la Grande Armée de Napoléon essuya-t-elle sa première défaite ? Bailén (Jaén).
5. Qu’est-ce qu’un "lagarto" quand ce n’est pas un reptile mais un bipède ? Un habitant de Jaén.
Questions de janvier :
1. Où peut-on voir la représentation la plus ancienne de "El Indalo", symbole d’Almería ? Dans la grotte dite « de los Letreros » à Velez Blanco (Almería)
2. Dans quelle ville d’Andalousie peut-on consommer du caviar local ? Riofrío (Loja – Granada))
3. Quelle est la ville la plus ensoleillée d’Europe ? Almería.
4. Málaga est mondialement connue pour ses vins doux. De quels cépages sont-ils issus ? Moscatel et Pedro Ximénez.
5. Quel rapport y a-t-il entre Federico García Lorca et la localité de Níjar (Almería) ? Un crime commis à Nijar a inspiré à Lorca sa tragédie « Noces de Sang ».
Questions de février :
1. La Alpujarra, que nous traverserons, a gardé le souvenir de son unique roi. De qui s’agit-il ? Fernando de Córdoba y Válor, sous le nom de Abén Humeya.
2. Quel est le style architectural qui caractérise le département de Jaén ? Renaissance.
3. A quel personnage mythologique attribue-t-on souvent la fondation de Grenade ? Granata, fille d’Hercule.
4. A qui doit-on l’organisation du Concours de Chant Flamenco de Grenade en 1922 ? Manuel de Falla (aidé par Federico García Lorca)
5. Dans la Cour des Lions, à l’Alhambra, les colonnes évoquent une palmeraie. Combien y en a-t-il ? 124.

Une précision sur la question n° 5 du mois de décembre, la seule qui ait résisté à la gagnante. Un « lagarto » est en effet une personne rusée et souvent hypocrite, mais toutes les questions portant sur l’Andalousie, cette réponse trop générale n’était pas valable. On appelle « lagartos » les habitants de Jaén en raison d’une légende qui voudrait qu’un lézard géant terrorisât pendant plusieurs années les habitants du quartier de la Magdalena, jusqu’à ce qu’un astucieux berger en vienne à bout.

¿ Habla usted español ?
¿ o quizás ladino ?

De vez en cuando, y El GazapO se lo agradece infinitamente, Tanguy nos deleita con un puro producto de su insaciable curiosidad. Se trata esta vez de un ensayo sobre una lengua llamada el ladino. Un viaje por la historia que entronca con nuestro próximo viaje a Granada.

El ladino, un idioma poco católico. por Tanguy

Sin duda los Amigoëlos viajeros de abril no dejarán de visitar, en Granada, la tumba de los Reyes Católicos. ¿Católicos? Desde luego lo fueron. Pero ¿buenos católicos? Seis siglos después de su muerte, pensando seriamente en lo que pasó, se puede poner en duda.
En 1469, Fernando de Aragón e Isabel de Castilla, la “Católica”, se unieron en matrimonio y, cinco años después, decretaron la unión de sus coronas, echando así las bases de la España moderna. Prosiguieron la “Reconquista” iniciada en el siglo VIII y la completaron en 1492 con la toma de Granada y la expulsión de Boabdil.
A este proyecto de unidad territorial y política de España, asociaron una obsesión de pureza racial y religiosa, maldita quimera que por desgracia no fueron ni los primeros ni los últimos en perseguir. Así, el 31 de marzo de 1492, 120.000 judíos fueron expulsados de España. Se les notificó que tenían un mes para vender sus bienes y abandonar definitivamente el país donde vivían desde hacía siglos, a cuyo desarrollo habían contribuido y al que creían pertenecer. Al principio los “conversos” fueron autorizados a quedarse pero al tiempo fueron expulsados a su vez*. Aquel mismo año de 1492, Cristóbal Colón zarpó por primera vez rumbo a las “Indias”. Pero ésta es otra historia de lágrimas, sangre y muerte.
Los judíos expulsados de España y Portugal, los “sefarditas”, se llevaron consigo el idioma que solían utilizar y siguieron hablándolo en los países de su nuevo exilio. Este idioma, alejado de los desarrollos ulteriores de la lengua española, se convirtió en el ladino, o judeoespañol, lengua que según un mecanismo similar al del francés canadiense, refleja el vocabulario y la gramática del español** del siglo XV. En los países próximos a la Península Ibérica, como Inglaterra u Holanda, no sufrió muchas modificaciones. En cambio, en las comunidades sefarditas del Imperio Otomano, la lengua incorporó numerosas palabras hebreas, árabes, griegas y turcas que la transformaron bastante.
Hoy el vocabulario incluye muchas palabras españolas antiguas que ya no se usan en castellano moderno, y también, a la inversa, otras muchas palabras procedentes de las lenguas de los países de acogida. Durante mucho tiempo el ladino se escribió en caracteres hebraicos, empezándose a utilizar caracteres latinos sólo en el siglo XX. Durante su expansión máxima, lo hablaban medio millón de locutores por todo el mundo, a menudo como lengua familiar, siendo el idioma del país de residencia utilizado para las relaciones con el exterior.
El desmantelamiento del Imperio Otomano después de la primera guerra mundial y el genocidio de los judíos durante la segunda disminuyeron considerablemente el número de locutores y la difusión de la lengua. Hoy en día sólo la hablan unas cien mil personas repartidas entre Turquía, Rumania, Grecia, Marruecos, Méjico y, curiosamente, Nueva York. Así es como los descendientes de los judíos de España han guardado como un tesoro una lengua que, ora mucho, ora poco, se parece al castellano.
Isabel y Fernando, los Reyes Católicos, o incluso “muy católicos” , responsables entre otros de todos estos exilios y sufrimientos, descansan hoy en en la Capilla Real, al lado de la Catedral de Granada, en un mausoleo esculpido por un tal Domenico Fancelli. Los Amigoëlos viajeros, sin duda, lo verán.

*Más tarde, a partir de 1609, muchos años después del reino de los Reyes Católico, ocurrió lo mismo para los “moriscos” (musulmanes convertidos al catolicismo).
** Se dice que el castellano se consolidó después.


Algunos ejemplos de frases tradicionales en ladino :







A la boca serada no entran moscas.
Aremenda tu panio viste lo un anio, aremenda lo otra ves viste lo otra un mes
Bien dicho el que creo, hombre al chatchi y mujer en casa.
Dalle al azno bonbones y no le plaze.
El que mutchos anios bivio, mutchos males paso.
Kien en la mar caye, de la espada se detiene.
Los cuentos claros azen los buenos amigos.
Madicho el pasharo que en su nido caga.
Si te quires engordrar come con hambre, y beve avagar.
Vende pipinos, vende halvah y no asperes de sedakah.

jueves, 5 de marzo de 2009

N° 113. Marzo de 2009

Es la Primavera
C’est le Printemps

Après les Carnavals du mois de février, fêtés de façon plus ou moins spectaculaire dans de nombreux pays dont l’Espagne, c’est Valence maintenant qui s’apprête, avec une fête qui cette fois n’appartient qu’à elle, à recevoir le printemps.
Dans les ateliers du « barrio fallero » les artistes mettent la dernière main aux monuments de bois et de carton pâte qu’ils ont commencé à construire voilà presque un an, et qu’ils "planteront" dans les rues de la ville le 15 mars, pour les brûler le 19, jour de la Saint Joseph, saint patron de cette ville de charpentiers.
Ces monuments, œuvres d’art improbables qui peuvent s’élever à trente mètres, et que l’on appellera « fallas » au moment précis où une jeune femme en costume traditionnel y mettra le feu, sont en effet destinés à disparaître le dernier jour des fêtes de Valence, également appelées Fallas.
Difficile de comprendre que l’on puisse consacrer tant de temps, de soin, et d’argent, à la réalisation d’une œuvre aussi belle, pour la livrer une fois finie aux flammes qui la dévoreront en un peu moins d’une heure, sous la surveillance de pompiers venus de toute l’Espagne.
Car ce n’est pas, en effet, ni une, ni deux, ni trois fallas que l’on brûle à Valence, mais plus de 800, toutes à la fois, sauf celle de la mairie, que l’on garde pour le dessert.
Alors, ne vous étonnez pas, si en regardant vers le sud-est dans la nuit du 19 mars, vous voyez comme une lueur.





Miguel y Roselyne, del Caribe








Festival de las Lenguas / des Langues

A l’Enssat, le dimanche 1er mars, c’était un peu comme au forum des associations à la rentrée, à cette différence près qu’on n’y présentait que des langues, parlées, mimées, chantées et même dansées, dans une ambiance festive et bariolée, doublée d’une organisation impeccable.
Parmi la vingtaine de langues proposées aux public, la plus originale était le "gaulois", dont viendraient, paraît-il, 70% des toponymes français.
Moins original, mais probablement parlé davantage, l’espagnol a été mis à l’honneur par la Chorale de Sabor Hispano Americano, les danseuses de Los Amigoëlos, et des mini-cours express assurés par Yvon et Sandra.
Les organisateurs, qu’on ne peut que féliciter, étant très satisfaits de la première édition de ce « Festilangues », il est probable qu’il sera reconduit dans les années à venir. Los Amigoëlos y seront présents.

Baile / Danse à L’Ecluse

Soirée très sympathique, lel 07 février dernier à l’Ecluse, où les danseurs de salsa se sont retrouvés au complet et s’en sont donné à cœur joie, avant d’être relayés par les amateurs de tango, un peu moins nombreux mais tout aussi enthousiastes. La prochaine soirée aura lieu le 14 mars. Venez tous !

Scrabble en espagnol / castellano

Le sixième championnat annuel de scrabble en espagnol du Trégor-Goëlo a eu lieu à la salle des fêtes de Pommerit-Jaudy le samedi 28 février. Les six concurrents, deux en simple, quatre en doublettes, se sont creusé les méninges pendant environ trois heures, sous la surveillance et le chronométrage d’arbitres impitoyables.
Le panier garni de produits espagnols a été gagné par Violette et Annick, qui ont fêté leur victoire en invitant tous les participants à partager la bouteille d’Albariño et la boîte de « Pastas Reglero ».
La partie par elle-même n’a rien présenté d’extraordinaire mais s’est achevée sur le score tout à fait honorable de 766 points, avec un beau scrabble de Violette et Annick au 6ème tour.
La prochaine rencontre amicale aura lieu au local de Lannion, le samedi 14 mars à 14h30. On a le droit de venir en simple spectateur, à condition d’apporter des petits gâteaux.




Pepita e Yvon, de la Costa Vasca








L’Espagne à Trevarez

El GazapO se réjouit de vous transmette cette bonne nouvelle pour 2009, entendue par Andrée notre secrétaire sur sa radio préférée, Radio Breiz Izel :
Au château de Trévarez, sur la commune de Saint-Goazec, dans le Finistère Sud, l'année 2009 sera consacrée à l'Espagne, avec du 8 mai au 4 octobre,une exposition sur les jardins espagnols, et en fin d'année, les désormais traditionnelles crèches.

Tanguy, de las cumbres nevadas
Caminata / Randonnée de Mayo / Mai

Simple rappel, pour que personne ne l’oublie. C’est le vendredi 8 mai que nous ferons la troisième étape (Qui va lentement, va sûrement) sur le chemin qui va de l’Abbaye de Beauport à Saint-Jacques-de-Compostelle, et qui nous mènera cette fois de Lanvollon à Chatelaudren, où Marie-Jeanne nous a réservé une bonne table : celle du gîte de Keruzano.
Mais attention, pour être sûr(e) de vous y asseoir, il faudra réserver votre place, auprès de Marie-Jeanne, Pepita ou Yvon, ou par mail à losamigoelos@wanadoo.fr









Nicole, del Ecuador











Stage / Cursillo de Flamenco

Jusqu’au dernier moment, c’est-à-dire le jour même, il est possible de s’inscrire auprès de Pepita pour le stage de flamenco animé par Antonio TRIANA qui aura lieu à la salle des fêtes de Plounez le week-end du 07 et 08 mars.
Ce stage de quatre heures, deux le matin et deux l’après-midi s’adresse aux débutants, qui sont attendus le samedi, autant qu’aux initiés, pour qui ce sera le dimanche. Pour les uns comme les autres, le prix est de 40 €uros.

Tombola du / Tómbola del CMB

Un grand merci à tous ceux d’entre vous qui ont vendu des billets de la tombola organisée par le CMB pour les associations. Et également un grand bravo, car il semble bien que tous les billets seront vendus avant la date limite du 09 mars.
Espérons maintenant que plusieurs de ces mille billets se verront attribuer un lot. Pour le savoir, il faudra attendre le tirage qui aura lieu, non, ce n’est pas une blague, le 1er avril. Vous pourrez consulter la liste des numéros gagnants dans les bureaux du CMB sur cmb.fr, et bien évidemment dans le prochain GazapO !!

Quiz Voyage / Viaje

Pour vous donner une toute dernière occasion de participer au jeu-concours sur le voyage d’avril commencé en octobre, dernier voici un rappel des 25 questions auxquelles, pour avoir une chance de gagner, vous devez répondre avant le 15 mars :
Questions de février :
1. La Alpujarra, que nous traverserons, a gardé le souvenir de son unique roi. De qui s’agit-il ?
2. Quel est le style architectural qui caractérise le département de Jaén ?
3. A quel personnage mythologique attribue-t-on souvent la fondation de Grenade ?
4. A qui doit-on l’organisation du Concours de Chant Flamenco de Grenade en 1922 ?
5. Dans la Cour des Lions, à l’Alhambra, les colonnes évoquent une palmeraie. Combien y en a-t-il ?
Questions de janvier :
1. Où peut-on voir la représentation la plus ancienne de "El Indalo", symbole d’Almería ?
2. Dans quelle ville d’Andalousie peut-on consommer du caviar local ?
3. Quelle est la ville la plus ensoleillée d’Europe ?
4. Málaga est mondialement connue pour ses vins doux. De quels cépages sont-ils issus ?
5. Quel rapport y a-t-il entre Federico García Lorca et la localité de Níjar (Almería) ?
Questions de décembre :
1. Quel est la particularité du petit village de Bérchules, dans la Alpujarra ?
2. Où peut-on lire la phrase « Andalucía por sí, para España y la Humanidad » ?
3. Tío Pepe et Tío Mateo. De quoi s’agit-il ?
4. Dans quelle ville la Grande Armée de Napoléon essuya-t-elle sa première défaite ?
5. Qu’est-ce qu’un "lagarto" quand ce n’est pas un reptile mais un bipède ?
Questions de novembre :
1. Combien de "Paradores de Turismo" y a-t-il dans le département de Jaén ?
2. Quelle boisson particulièrement saine est-elle associée au nom de Lanjarón ?
3. Comment s’appelait le dernier roi Maure de Grenade ?
4. Quel est le surnom des habitants de Málaga?
5. Quelles tombes peut-on voir dans la Capilla Real de la cathédrale de Grenade ?
Questions d’octobre :
1. Quel est le curieux privilège dont jouit la confrérie Jesús El Rico, de Málaga ?
2. Comment s’appelle la rivière de Grenade qui coule entre l’Alhambra et l’Albaicín ?
3. Où se trouve la dernière fabrique de sucre de canne d’Europe, fermée en 2006 ?
4. Quel record détient la petite ville de Trevélez, dans les Alpujarras ?
5. Le village de Yegen, dans las Alpujarras, est associé à un célèbre historien britannique. De qui s’agit-il ?






Paco el Estudiante, de la Ciudad Luz












Tango en Buenos Aires

Merci à Geneviève d’avoir eu la bonne idée d’envoyer au GazapO ces quelques commentaires que lui a inspirés son « petit voyage au pays du tango : musique tango à tous les étages, radio tango toute la journée, danseurs dans les quartiers touristiques de La Boca et San Telmo, rues piétonnes, ouvertures des cours de tango à tout le monde, où on apprend surtout le maintien du corps et à marcher avec la bonne position du pied, avec deux à trois pas de base.





Abrazando a Carlos Gardel







Mais ne pas oublier que le pays est très grand et qu’il y a beaucoup de sites à visiter. Le moyen de transport le plus confortable et le moins cher est l’autocar. Oubliez votre régime et le pèse-personne car la viande est excellente. Très beau voyage, très intéressant, pas assez long ».

Otras postales

Danielle y Lucien, de la tierra de Faraon, y Jeannine y Annie, del pais de los Aztecas