Spécial Valencia
Vous avez sous les
yeux le XVIème numéro extra du GazapO, qui est aussi le n° 206
normal, et peut-être le dernier également publié en version papier. Le
numérique est dans l’air du temps et il faut vivre avec son époque. A partir de
maintenant l’information circulera principalement à travers le site internet de
l’association dont la création remonte à 2007 mais qui depuis est resté bien
modeste. Nous allons essayer de l’améliorer et de le rendre plus attrayant.
En attendant on peut
espérer que vous prendrez tous beaucoup de plaisir à lire ce numéro consacré à
notre voyage 2018 à Valence, que vous y ayez participé ou pas. Il est en effet
très riche (un grand merci à tous les rédacteurs) d’anecdotes et d’informations
sur cette belle région qu’est la Communauté Valencienne,
Et à part ça, la vie
continue et dans l’immédiat il ne faut pas oublier que ce samedi 23 juin, nous
ferons la fête à Pommerit-Jaudy. Il y aura ensuite encore une semaine de cours
avant la coupure estivale, que votre GazapO vous souhaite ensoleillée et
joyeuse et dès le premier septembre ce sera le forum des associations de
Paimpol, suivi une semaine plus tard de celui de Lannion.
Et Los Amigoëlos
repartiront pour un tour.
Bel et bon été à tous
et… à l’année prochaine !
Scrabble en
Espagnol
Il est hautement
probable que la dernière partie de la saison 2017-2018, ait lieu en tout petit
comité, en raison des nombreuses absences prévues, à Lannion, le samedi 16
juin, c’est-à-dire la veille de l’impression du dernier GazapO papier. Nous ne
pouvons donc pas vous en donner les résultats, qui seront bientôt disponibles
sur le site internet de l’association.
Vive le papier !
par Bernard
Ce qui fait aussi le charme des voyages de Los Amigoëlos, ce
sont les nombreuses discussions parfois
passionnées que nous pouvons avoir avec tout
un chacun. L'une d'entre elles m'a parue intéressante, elle portait sur la question d'arrêter la diffusion
"papier" du Gazapo, au moins
pour les adhérents exclusifs au cours d'espagnol. J'espère que cela ne se fera pas (hormis la très chère
diffusion postale), même si c'est pour la
bonne cause de faire faire quelques économies
à l'association !
En effet, nous bénéficions aujourd'hui d'un Gazapo tout
imprimé sans nous prendre la tête avec nos
petites imprimantes fort coûteuses en consommables
divers. Le Gazapo est souvent imprimé en format A3 : ce qui permet de classer les cours du mois dans cette
chemise toute faite. Quand les (nombreux)
devoirs sont terminés, on peut se jeter sur
les mots croisés ou lire tranquillement les articles, voire quand on a oublié le lieu de la réunion annuelle, ressortir
le bon numéro. Avoir directement une
version papier est un gain de temps pour la collectivité, sans compter que les bibliothèques à l'ancienne sont un
excellent moyen de piéger ce fameux carbone,
contrairement aux centres de données du
"nuage" informatique, très énergivores...Et cerise sur le gâteau, il
m'arrive de donner mon exemplaire pour faire
connaître cette belle association que sont les Amigoëlos.
Voyage / Viaje
2019
Le voyage 2018 à Valence s’étant très bien passé,
il faut maintenant envisager le prochain, qui nous emmènera très probablement
dans la Région de Murcie du 27/28 avril au 11/12 mai 2019.
Le voyage se ferait
cette fois en avion, sans doute de Nantes à Alicante, avec excursions un jour
sur deux dans un car espagnol.
Il ne s’agit encore que
d’un projet, qui n’a rien de définitif et qui demande à être élaboré de manière
plus précise, mais si vous êtes partants, vous pouvez déjà le faire savoir à
Yvon, qui devrait être en mesure de vous en dire davantage dès la rentrée de
septembre.
Forum
Le Forum de Paimpol aura lieu le 01 septembre et celui de Lannion le
08. En principe, cette année encore, nous participerons aux deux.
Fiesta / Fête
N’oubliez surtout pas
que la grande fête de Fin d’Année de Los Amigoëlos aura lieu le samedi 23 juin,
à partir de 19h00 à la salle des fêtes de Pommerit-Jaudy.
Comme toujours, ce
sera une soirée « Auberge Espagnole » à laquelle chacun apportera de
quoi boire et manger. Elle sera réservée aux adhérents et à leurs invités.
Ah ! Pensez également à apporter vous couverts, sous peine de boire et
manger dans du plastique.
Spécial VALENCIA
El
Palancia
por Edith
Estudiando un mapa de nuestro lugar de vacaciones, vi que entre Canet y
Puerto Sagunto, existía un río: el Palancia. Por lo tanto, para ir de una
ciudad a la otra, había que utilizar un puente.
Pero, en la recepción del hotel, nos explicaron que existía un camino a lo
largo del mar y efectivamente, una especie de presa, apenas más alta que el
nivel del mar, permitía alcanzar Puerto Sagunto. Pasábamos por el cauce del rio
sin ver una gota de agua dulce.
Sin embargo, visitando Navajas y su « Salto de la Novia », nos
dimos cuenta de que el Palancia no era un río seco. ¿ De dónde viene el agua
del rio y adónde va ?
El rio Palancia nace en la sierra de El Toro en la provincia de Castellón.
Mide 85 kilómetros de largo y desemboca en el mar Mediterráneo en Puerto
Sagunto, en la misma autonomía de la Comunidad Valenciana.
El agua de su parte superior está muy pura, hasta la localidad de Bejis, y
recibe agua de numerosas fuentes y barrancos. Pero, más abajo, su calidad va
disminuyendo, en razón de vertimientos urbanos.
Aguas arriba de Navajas, el embalse del Regajo retiene el agua y se forma
el pantano del Regajo, donde se puede practicar deportes acuáticos. Más abajo,
se encuentra la presa del Algar, aguas abajo de Sot del Ferrer. Después de este
lugar, ya no se ve tampoco agua en el rio. La totalidad sirve para el regadío
de los cultivos, sobre todo naranjos.
Y el cauce se transforma en lugar de paseo, con caminos e incluso algunas
construcciones.
Visita
de Xátiva
por Marie-Paule
El viaje nos permitió descubrir esta ciudad muy interesante. Xátiva (Játiva) posee muchos atractivos turísticos
porque conserva abundantes restos artísticos.
Dessin de Vincent
Por la mañana subimos al castillo por el tren turístico (un momento
muy trepidante).Esta imponente fortaleza se compone de dos partes: el Castell
Menor y el Castell Major. Desde el castillo bajan las murallas que rodeaban la
ciudad. La fortaleza fue destruida por Felipe V durante la guerra de sucesión
al Trono de España. Después de haber admirado el panorama sobre la ciudad y la
huerta bajamos para visitar otros monumentos.
Elegimos visitar la iglesia Colegial Basílica de Santa María. Por
suerte la Colegiata estaba abierta y además un hombre
muy simpático nos invitó a ver el museo.
La Colegiata, también conocida como la Seu, fue erigida para ser
catedral. Es, junto al castillo, el edificio más importante de la ciudad. La
construcción empezó en 1596 y las obras siguieron hasta 1920. Su superficie es
igual a la de la catedral de Valencia. El campanario de 60 metros de altura es
del siglo XIX. Delante de la puerta principal figuran las estatuas en bronce de
los dos papas Calixto III y Alejando VI, de la familia Borja, ambos nacidos en
Xátiva.
El museo alberga una colección importante de arte sacro, como el
retablo de Santa Ana atribuido al pintor Valenciano Jacomart.
Por la tarde caminamos por las calles para admirar los palacios
sacando fotos, entusiasmados de descubrir tantas fachadas, balcones y puertas
tan bellas.
Refranes de viaje
por Edith
Atasco del sábado,
Chubasco del domingo.
Por donde Miloud pasa,
Muere la moqueta.
Si en el desayuno, un gran café te gusta,
Tendrás que comprar tu propia taza.
El volumen de café que da la máquina
Cada día es una sorpresa.
Si en el « Corte Inglés »,
A tu mujer pierdes,
Un momento después,
Tu cuenta bancaria menguada ves.
El Museo Fallero
por Pascale
A mí me ha encantado el museo de las Fallas que visitamos el 12 de Mayo de
2018, en Valencia.
En este museo se pueden admirar maquetas de las fallas monumentales que se
exponen en las calles de Valencia unos cinco días de marzo, antes del dia de
San José, día en se queman todas las fallas.
Esta fiesta ya se celebraba en el siglo XVIII, las fallas eran construidas
por los vecinos con madera, telas y cartón, y representaban escenas satíricas, con « ninots » o figuras.
Ahora son confeccionadas por artistas falleros profesionales que utilizan
poliéster y corcho blanco (desde el siglo XX).
En el museo se puede admirar también una colección de los carteles de
fallas que se editan cada año para anunciar la fiesta, y una colección de
retratos de las reinas elegidas por su belleza con ocasión de esta fiesta.
La figurita que he preferido es aquella de la abuelita con una cara un poco
malhumorada. He tomado la foto y se la he enviado a mis nietos que se rieron
cuando les dije que era la foto de mi cara.
Me gustaría mucho volver a Valencia en marzo para admirar estas fallas
grandiosas, pero supongo que hay muchos turistas en este periodo. ¡ A ver !
Historias
de Toros
por Armando
En la ciudad de Teruel, la ciudad de los famosos amantes, existe una
fuente original. No son ni mujeres, ni dioses, ni delfines que echan agua, sino
seis cabezas de toros.
Segorbe, una ciudad de 16 000 habitantes cerca da nuestro campo
de base de Sagunto, es famosa por la entrada de toros y de caballos en sus
muros. Durante la segunda semana de septiembre se puede asistir a un
espectáculo único. Es una fiesta multitudinaria que tiene lugar de lunes a
domingo y que empieza a las dos en punto de la tarde. Por su tradición la
Entrada de los Toros y Caballos es uno de los eventos más importantes de la
Comunidad de Valencia. Más de 20 000 personas asisten a esa fiesta cada
día. A las dos 13 jinetes esperan una manada de 16 toros bravos y realizan con
ellos una corrida de un minuto tras la gente que se abre y se cierra. Esta
fiesta se remonta al siglo XIV.
Segorbe. Vincent
En Valencia, mientras esperábamos
nuestro bus para volver a Sagunto, nos encontramos con un grupo de
manifestantes gritando « Esto es la plaza de torturas » indicando la
plaza de toros donde empezaba una novillada con jóvenes toros. Cuando pregunté
a una mujer por qué no había casi ningún hombre entre ellas, ella me respondió
eso: « No son las mujeres las que comen el mundo, sino los hombres ».
Una bella conclusión para mi artículo, pero la frase de la mujer es un poco extraña, ¿no?
¿Es una
repuesta poética o feminista? ¿Significa “Comer la tierra” destruirla,
como los hombres matan a los toros ?
Es un pequeño misterio.
El
Novio de la Dueña
par Tanguy
Cheveux poivre et
sel. Calvitie modérée. Pantalon foncé et chemise grise à plis stricts.
Chaussures noires bien cirées. Regard impassible. Il était habituellement assis
dans le hall d'entrée, entre la réception et une sorte de bureau désert,
toujours à la même place, en bout de banquette. Il tenait à la main un livre
large et épais, toujours le même - ou du
moins du même format - qu'il semblait
lire. Ce n'était pas tout le temps mais tous les jours, le matin ou
l'après-midi.
Jamais personne ne
l'a vu parler à quiconque. Lorsqu'il y avait des réunions du staff de direction
(c'est ce que nous imaginions) au Salon Icaro, il s'y rendait.
Qui était-il ?
Il résidait dans la
première chambre du rez-de-chaussée, tout près de sa place de canapé, non loin
de la réception. Chambre 1001. La constance et la rigidité de ses comportements
nous intriguait.
Un jour, tandis que
nous étions à la plage, à 200 mètres de l'hôtel, il s'y rendit tout droit,
perpendiculairement au rivage. Il marcha d'un pas lent et mesuré vers l'eau des
toutes premières vagues, dont il s'approcha jusqu'à humidifier l'extrême pointe
de ses "godasses", puis il s'en fut de nouveau vers l'hôtel, comme il
était venu.
Qui était-il ?
Chez les Amigoëlos,
les langues et les supputations allaient bon train. Peu à peu, au fil
d'observations, de réflexions et de questions, nous parvînmes à mieux cerner le
personnage, du moins le pensions nous. Il était, apprîmes-nous, "El Novio
de la Dueña", le fiancé de la patronne !
Il résidait - nous
dit-on - à la chambre 1001, depuis l'ouverture de l'hôtel il y a six ou sept
ans. Il avait toujours eu ce statut de " Novio de la Dueña ".
La propriétaire de
l'hôtel avait sa maison en face de
l'établissement, de l'autre côté de la rue. Pourquoi, depuis six ou sept ans,
habitait-il la chambre 1001 ? Pourquoi, en sa qualité de
"Novio", n'habitait-il pas avec sa "Novia" ?
Grâce à nos relations
amicales avec le personnel de l'hôtel nous pûmes avoir quelques précisions. Il nous fut dit - mais est-ce vrai ? - qu'il
surveillait le comportement du personnel et notait ses réflexions sur un petit
carnet. On l'appelait, paraît-il, "el Espía", l'espion. Ce titre
était-il fondé ?
Et la
"Dueña"? Nous ne savons rien à son sujet. Nous ne savons même pas si nous l'avons vue. Elle ne nous a
donc pas intrigués. Et la "pareja" (le couple)? Pourquoi tant
d'années de "Noviazgo" (fiançailles) sin Matrimonio (mariage) ?...
Au temps du
franquisme, ces fiançailles interminables étaient, pour des raisons diverses,
courantes, mais aujourd'hui ?…
Cultivo
del arroz en la Albufera
por Dominique
B.
Cuando fuimos a la Albufera, vimos
campos arados con posibilidad de ser irrigados, y otros con un poco de agua que
empezaba a cubrir el campo. En otra parte, había campos cubiertos de agua y
sembrados con granos de arroz. Y yo me pregunté: ¿Cuándo van a cosechar el
arroz? ¿Cuáles son las temporadas para cultivar el arroz?
Al andar al lado de la Gola del
Pujol, vi algunas explicaciones sobre un cartel, pero con pocos detalles sobre
las diferentes etapas de este cultivo. Decidí buscar más informaciones en
Internet.
Después de leer varios artículos (no
son muchos), he comprendido que los métodos de cultivar este cereal han
cambiado. En el pasado, el arroz era sembrado en un campo y después arrancado y
plantado en otro campo. Pero ahora la técnica de cultivo ha hecho innecesario
trasplantar el arroz.
En los meses de enero y febrero, los
campos se vacían de agua, y la tierra es labrada mezclándose la tierra con la
paja de la cosecha anterior. En los meses de marzo y abril, la tierra se seca,
y después se vuelve a arar. En los meses de mayo, junio y julio, los campos se
rellenan de nuevo de agua y se siembran.
A mediados del mes de agosto, los
campos se vacían para que la cosecha pueda realizarse a principios de
septiembre. La cosecha se hace utilizando cosechadoras que trillan y
transportan el arroz hasta tractores. Después, el arroz necesita secarse. Suele
ser el trabajo de las cooperativas que han recibido el arroz y que también se
ocupan de almacenarlo y venderlo.
Pero esta es otra historia.
Para concluir, en invierno (de
noviembre a enero), los campos son inundados de nuevo y así sucesivamente.
Puerto de
Sagunto
par Tanguy
Sagunto et son port,
Puerto de Sagunto, dans la province de Valence, sont des villes où la population d'origine indigène
n'est pas majoritaire et où le valencien - contrairement à ce qu'il en est dans
le reste de la province - est peu parlé. Leurs origines sont très anciennes. En
témoigne la ville historique de Arse-Sagunto et, sur le littoral, le port
antique de Grao-Viejo, où se sont mêlées
les diverses cultures de la Méditerranée.
La petite ville
portuaire de Puerto de Sagunto s'est réveillée au début du XXe siècle.
Deux armateurs basques, Ramón De la Sota
et Eduardo Aznar - afin de développer l'activité de leurs compagnies maritimes
- décidèrent d'exploiter les mines de fer de la région. Ils créèrent la "Compañia Minera Sierra Menera"
destinée à exploiter les gisements de fer
de Teruel (Ojos-Negros) et
celles de Guadalajara (Setiles). Ils
construisirent une voie de chemin de fer entre Teruel et Puerto de Sagunto (250
km) où ils créèrent un port important en édifiant une longue jetée-estacade (un
pantalán) à partir de la plage.
À partir de 1917,
profitant de la neutralité de l'Espagne pendant la première guerre mondiale,
l'activité industrielle se développa considérablement et ils créèrent la
"Compañía Siderúrgica del Mediterráneo",
centrée sur l'acier. Elle devint un élément important de cette industrie en
Europe.
La guerre civile
débuta en 1936. La société de Ramón de la Sota et Aznar s'investit dans
l'industrie de l'armement, dont la production était principalement destinée au parti républicain,
dont ils étaient proches. Après la guerre,
en raison de leurs options politiques, la totalité de leurs biens fut
confisquée. Ceci survint quelque temps
après la mort de Ramón de la Sota. Par la suite, l'entreprises maintint ses
activités, avec des fortunes diverses,
jusqu'en 1984. Entretemps la création d'autres industries et une forte activité
portuaire, permirent à la zone de Puerto-de-Sagunto d'accroître sa prospérité.
L'entreprise "De
la Sota et Aznar" avait une logique "paternaliste" avec - pour
ce qui concernait la direction et les employés les plus élevés dans la
hiérarchie - création d'une identité entre ceux-ci et l'entreprise. Beaucoup
étaient d'origine basque.
Il est possible
aujourd'hui de visiter le vaste territoire de l'aciérie. Le fourneau principal,
64 mètres de hauteur, est impressionnant.
Il fut construit entre 1922 et 1926 et fut en activité jusqu'à 1984.
L'atelier principal est un vaste
bâtiment à quatre nefs construit en briques dont l'architecture est intéressante. Le bâtiment
administratif comportait des logements pour les cadres et ingénieurs. Ceux-ci
étaient construits dans le style des
maisons de Biscaye. Le casino et le centre culturel étaient associés à un parc
de loisirs réservé aux cadres. Il
comportait 22 chalets de style biscayen. Ce territoire était séparé du reste de
la ville par une forte clôture ouvrant sur l'extérieur par un imposant portail.
Y résidait la micro société de l'élite qui devait garder ses distances
vis-à-vis de la population prolétarienne. Il fut créé entre 1917 et 1921 une
cité ouvrière comportant 112 maisons (de style basque !) destinées aux employés
« de confiance » qui, ainsi, n'étaient pas immergés dans le milieu insalubre et
précaire dans lequel vivaient leurs
compagnons de travail moins intégrés (et peu payés !).
L'entreprise
employait en effet une très nombreuse main d'œuvre qui venait de toute
l'Espagne et même de l'étranger. Ceci explique la "dévalencianisation"
de Puerto de Sagunto par rapport aux territoires voisins.L'église de l'enceinte
industrielle, basilique de la Begoña, est une copie conforme de celle du même
nom à Bilbao. Elle était réservée aux cadres de l'entreprise et n'était ouverte
aux ouvriers qu'un jour par an, à Noël me semble-t-il.
Aujourd'hui se met en
place un projet de réhabilitation et mise en valeur de cet ancien complexe
industriel qui serait candidat à l'inscription au patrimoine industriel mondial
de l'UNESCO.
Paella
por Catalina
Se trata de un plato humilde, descrito por primera vez en España en el
área de la Albufera de Valencia. La Albufera es un Parque Natural cerca de
Valencia que utiliza su agua para cultivar el arroz.
La paella, que significa sartén y se refiere al recipiente con el que
se hace la receta y que le da nombre, viene del latín « patella ».
Actualmente es un plato que puede encontrarse en todos los restaurantes de
España y de otras partes del mundo.
Esta popularidad ha hecho que la paella se haya transformado en muchas
recetas desde la original de la paella valenciana, que se compone de pollo,
pato, conejo y caracoles. Así se puede degustar la paella marinera elaborada
con un combinación de pescado y marisco, la paella mixta que consiste en una mezcla
de carne y marisco y la paella de montaña que incorpora distintos productos
típicos de la región.
Recuerdo que durante un viaje à Mallorca vimos un concurso de paella.
Para ganar tres ingredientes eran indispensables: el sabor de la paella, su
presentación y el amor del paellero o de la paellera que cocinaba el plato.
¡¡¡ Que aproveche !!!
La
leyenda del Salto de la Novia
por
Andrée H.
Cuando fuimos a Navajas nos encontramos con un hombre (un músico) que
vive cerca del Salto de la Novia. Nos dijo que sobre la pared de una casa
vecina se podía descubrir, en los mosaicos, la leyenda, lo que hicimos.
Hace muchos años, había una tradición. Cuando dos novios iban a
casarse, tenían que someterse a una curiosa ceremonia para demostrar ante todos
sus amigos que se querían de verdad. Si la superaban, se aseguraban la
felicidad.
Bajo la cascada del Brazal, en donde se estrechaba el rio entre dos
grandes rocas, la novia debía saltar de una orilla a la otra. Si lo conseguía,
se le auguraba a la pareja una gran felicidad. Si no lo lograba, el matrimonio
se consideraba desgraciado.
Según la leyenda, un día, dos novios bajaron al río con alegría para
demostrar su amor. Todo el mundo consideraba que la fuerza de aquella joven
sería más grande que la del embravecido río. La novia saltó, pero perdió pie
y cayó en el potente remolino que allí
se había formado. El novio se arrojó al río para tratar de
rescatarla pero, por más esfuerzos que hizo, el agua se los llevó a ambos.
.Algunas horas después, los cuerpos aparecieron río abajo.
Aún hoy se cuenta que en las noches de plenilunio por el valle se
escuchan sus voces y lamentos. La cascada llora su pérdida y el río se
convierte en el manto blanco y puro de
la novia.
Todos los sábados de julio y agosto, por la noche, el Ayuntamiento de
Navajas organiza los conciertos del Salto de La Novia. Uno de los atractivos
esenciales de estos conciertos es el escenario natural en el que se celebran
con una buena acústica. La orquesta está cerca de la pared rocosa y el público
al otro lado del río.
Leyenda
del "Paseo de Sopeña
por
Jeannine LD.
Segorbe está situada sobre un cerro. En la parte más alta estaban el
Castillo y el Palacio ducal. El castillo fue destruido en el siglo XIX y
convertido en un parque, cuyo camino principal se llama « Paseo de
Sopeña ».
¿ Por qué este nombre de
« Sopeña » ?
No es el nombre de ningún personaje histórico sino que se debe a un
hecho extraño que ocurrió allí. Se dice que a un canónigo culto y estudioso le
gustaba pasear por las sendas que cruzaban la montaña. Buscaba la calma y la
serenidad para sus estudios. Después de una semana de intensas lluvias, volvió
a reanudar sus caminatas por la montaña. Estaba caminando cuando de pronto un
tremendo estrepito ocurrió. Una gran peña se había desprendido. Al escuchar
aquel ruido, nuestro hombre alzó la cabeza y vio como aquel pedrusco iba a
arrollarlo. Alzó la voz y con el brazo
extendido gritó al igual que hacen los arrieros a sus caballerías :
« Soooo, Peña ! »
Y al instante, como si por magía o por un milagro hubiera sido, la
piedra detuvo su caída y se quedó clavada en el sitio. El clérigo, sin dar
importancia al hecho, reanudó su paseo ante el pasmo de unos vecinos que habían
sido testigos del suceso. Estos no tardaron en propagar el evento y fueron
muchos los segorbinos que acudieron al lugar para ver de cerca aquella roca. Es
por eso por lo que el camino recibió el nombre de « Paseo de
Sopeña ».
El paseo de Sopeña cruza un parque muy agradable con muchos árboles y
mientras paseábamos por él, vimos una piedra en la que estaba escrito un poema
atribuido a Chateaubriand :
ORACIÓN DEL ÁRBOL
Amigo escucha:
Yo soy la tabla de tu cuna, la madera de
tu barca,
la superficie de tu mesa, la puerta de tu
casa.
Yo soy el mango de tu herramienta,
el bastón de tu vejez.
Yo soy el fruto que te regala y te nutre,
la sombra bienhechora que te cobija
contra los ardores del estío,
el refugio amable de los pájaros que
limpian de insectos tus campos.
Yo soy la hermosura del paisaje, el
encanto de la huerta,
la señal de la montaña, el lindero del
camino...
Yo soy la leña que te calienta en los
días de invierno,
el perfume que te regala y embalsama el
aire a todas horas,
la salud de tu cuerpo y la alegría de tu
alma.
Por último, yo soy la madera de
tu ataúd.
Por todo esto, amigo que me contemplas,
tú que me plantaste con tu mano y puedes
llamarme hijo...
mírame bien, pero...
NO ME HAGAS DAÑO
(Vizconde
de Chateaubriand 1768-1848)
Erigido por sus conciudadanos a la
memoria de...
JOSÉ MARTÍNEZ HERVÁS que
fue su promotor 1992
Un
músico famoso
por Andrée H.
En la plaza de Sagunto vimos una estatua del músico Joaquín
Rodrigo.
Nació en esta ciudad en 1901.
Se quedó ciego a los tres años de edad a causa de una enfermedad (la difteria).
Empezó estudios musicales cuando tenía diez años. En 1927 se trasladó a París
para inscribirse en el Conservatorio. Conoció a Manuel de Falla y Ravel.
Trabajó en Alemania, Austria, Suiza ..etc.. Volvió a Madrid en 1939. En 1940
compuso un concierto para guitarra y orquesta, una obra que le trajo una fama
internacional: el concierto de Aranjuez.
Tuvo una cátedra de historia de la música en la Universidad de Madrid.
Trabajó también para la televisión española. En 1991 el Rey Juan Carlos le
otorgó el título de Marqués de Los Jardines de Aranjuez.
En 1996 recibió el Premio Príncipe de Asturias de las Artes y la
medalla de oro de Sagunto. El gobierno francés le honró en 1998 con el título
de « Commandeur des Arts et des
Lettres ». Murió en Madrid en 1999.
Deja 170 obras, entre las cuales 11 conciertos (concierto andaluz,
concierto pastoral ..etc..) tres piezas españolas para la guitarra, cantos de
amor y guerra, zarabanda lejana para guitarra…etc.
El Conservatorio Superior de Música de Valencia se llama
« Joaquín Rodrigo ».
Viaje a Valencia
por Françoise alias Paquita
Para Julia
« Volver con la frente marchita, las nieves del tiempo platearon
mi sien….. »
Esta canción, sí que la cantaba Carlos Gardel, pero ante todo la
cantabas tú, Abuela Julia. No eras mi abuela de veras sino que eras la de todos
los que querían que lo fueras.
Al anuncio de Yvón de que iríamos de viaje a Valencia, me quedé
primero un poco decepcionada. Volver… Hubiera preferido descubrir algo nuevo, y
sobre todo una región en la cual no tenía yo tantos recuerdos de seres que
habían marcado mi juventud y a quienes todavía permanecía echando de menos.
Pero vamos Abuela, Paquita ha de volver al país valenciano con los
Amigoëlos ¡ pues hagámoslo como
Dios manda !
Enhorabuena lo hice. Ahora que hemos vuelto, puedo decir con certeza
que fue una estancia de las más agradables, llena de descubrimientos,
amistades, colores, olores, sorpresas. Mucho habría que decir, Abuela, de los
quince días que pasé en compañía de este grupo tan caluroso y desde luego no
voy a poder contártelo todo. Sin embargo he aquí una cosa que me ocurrió y que
te hubiera encantado.
Escúchala, Abuela :
Estábamos visitando con Celia, nuestra guía tan amable, el teatro
romano de Sagunto cuando de repente, sentí algunas voces conocidas gritándome:
« Paquita, Paquita, una canción »…Así de improviso, fíjate, en un
lugar prestigioso cargado de historia, de mitos y de ¿…qué sé yo …. ?
Te lo digo, Abuela, en un santiamén me propulsaron al centro del
escenario. ¡Qué barbaridad! ¿ Qué iba yo a cantar ? No iba a cantar
« volver », eso no.
Entonces me vino como un relámpago. Me acordé de ti, Abuela, y de las
habaneras que cantabas en el patio de la casa de la calle Zorrilla 19, las del
coro de Crevillente, y en particular la de Torrevieja. La letra a medias se me
había olvidado y tuve que inventarla mientras cantaba, pero qué más da. Lo
importante era la emoción.
¡ Qué ilusión ! ¡ Qué regalo me hicieron mis amigos Amigoëlos
aquel día 9 de mayo por la mañana en Sagunto !
De Vierges et de
Saints
par Yvon
La Sainte Patronne de
la ville de Valence et de toute la Communauté Valencienne est la « Virgen
de los Desamparados », ou Vierge des Abandonnés. Officiellement les
Valenciens la célèbrent le deuxième dimanche de mai. En réalité cependant, les
festivités (messes, offrandes florales, processions, danses, musique, pétards
et feux d’artifice) commencent le vendredi précédent et durent jusqu’au jeudi
suivant. Nous étions à Valence le samedi, et avons donc pu assister à une
partie, une toute petite partie des réjouissances.
Ceux qui sont allés
au Marché Central ont pu voir, en plein milieu de celui-ci, une statue de la
« Geperudeta* » comme on la connait familièrement à Valence, entourée
d’une multitude de fleurs, et à la sortie du marché, entre la « Lonja de
la Seda » et la « Iglesia de los Santos Juanes », quatre couples
de danseurs (plus de soixante ans les femmes et moins de trente les hommes)
nous ont offert plusieurs danses traditionnelles sur la musique de trois
musiciens. Ces danses, bien sûr, étaient moins pour nous que pour la sainte
patronne, dont la Basilique, sur la Plaza de la Virgen, était ce jour-là ornée
d’un immense tapis floral, qui en couvrait toute la façade, et sur lequel on
voyait la Vierge, flanquée de deux hommes d’église, en prières à ses pieds.
Dans le bas du tapis, à l’intérieur d’un cercle de couleur ocre, on pouvait
lire : Pare Jofré, S.Vicent Ferrer. DC Anys amb Valencia.
Il s’agissait en
effet du Père Jofré et de San Vicente Ferrer, figures tutélaires de la ville,
qui furent amis de leur vivant et dont les Valenciens célèbrent cette année le
six-centième anniversaire de la mort, survenue pour le premier dans sa Valence
natale en 1417 et pour le second Place Valencia, à Vannes, en 1419. Le jour
même où nous étions à Valence, il y avait d’ailleurs dans la cathédrale de
Vannes une cérémonie, religieuse et civile, pour l’inauguration de la nouvelle
chapelle de Saint Vincent Ferrer.
Le père Jofré est
sans doute moins connu que le grand prédicateur dominicain. Et pourtant, c’est
lui qui, après avoir défendu dans une rue de Valence un fou agressé par un
groupe de jeunes gens et lui avoir ensuite donné asile pour le protéger, fut à
l’origine du premier hôpital psychiatrique de l’histoire, qu’il créa dans cette
ville et qu’il plaça sous la protection de la Virgen de los Inocentes, qui deviendrait
par la suite la Virgen de los Desamparados.
Ce tableau du grand
peintre valencien Sorolla, exposé à la Diputación (Conseil Général) de Valence,
rappelle cet épisode de la vie du père Jofré.
Valence est une
grande et belle ville, et une magnifique leçon d’histoire !
*Le
nom de « Geperudeta » (la petite bossue) attribué à la Virgen de los
Desamparados vient du fait qu’elle était à l’origine une vierge couchée. Quand
on l’a redressée, sa tête, qui reposait sur un oreiller, a gardé cette curieuse
inclinaison qui explique son surnom.
Una visita a la Casa Penya
por Hervé
Cerca de nuestro alojamiento en Sagunto, se puede pasear por el
marjal, detrás de la zona urbanizada, y visitar la Casa Penya. Se trata de una
antigua casa arrocera situada al sur del marjal de Almenara. Este espacio de
más de 30 hectáreas de marjal y estanques, donde se cultivó el arroz hasta el
año 1957,y que fue inundado después de su abandono, es ahora una zona húmeda
protegida. En 2014, el Ayuntamiento de Sagunto adjudicó a la Asociación Acció
Ecologista-Agro un contrato para la gestión de la zona protegida y de la casa,
a cambio de realizar visitas pedagógicas para niños y adultos.
La visita de la casa con el guía y otras seis personas, todas
españolas, fue muy interesante, con la exposición en diferentes paneles sobre
los ecosistemas mediterráneos, la evolución del paisaje, los recursos naturales
en las zonas húmedas. El guía habló también del cultivo del arroz y de la
distribución de las aguas.
Para resumir, por un lado, el litoral valenciano está amenazado con la
urbanización de las dunas y la embestida del mar, agravada por el cambio
climático. Para protegerlo se han llevado a cabo unas obras de escollera y
construcción de espigones. Pero, el efecto de las olas va un poco más allá y la
arena se acumula en algunos lugares, dejando piedras y gravas en otras. Luego
lo vuelven a traer en camiones y el mar sigue moviendo la arena. Un trabajo
innecesario y costoso, según nuestro guía. En lo que respecta a nuevas
construcciones, ahora están prohibidas por el Plan de Acción Territorial de la
Infraestructura Verde del Litoral de la Comunitat Valenciana a menos de 1000
metros desde la orilla del mar. Pero todavía se debe proteger las dunas que
separan el marjal del mar para evitar la entrada de agua salada.
Por el otro lado, el del campo, la agricultura intensiva con el uso de
productos fitosanitarios amenaza la calidad de las aguas en las
« albuferas », término genérico empleado en España para las lagunas que
impregnan la vega, llanura húmeda y fértil formada entre la montaña y el mar.
Además de la falta de lluvias, las presas construidas sobre el rio Palancia,
aguas arriba de la ciudad de Sagunto, desvían el agua hacia los cultivos de
naranjas. Los humedales carecen de agua porque los acuíferos ya no se
alimentan. Así la Comunidad Valenciana construyó, hace 17 años, una presa aguas
abajo de las otras en la montaña. Se trata de la presa d'Algar, que se sitúa al
sur de Segorbe, captación destinada a reforzar el nivel freático mediante un
conducto, y para regular las inundaciones. Pero la eficacia de este trabajo
también se cuestiona, a juzgar por las reacciones de los participantes locales
a nuestra visita.
Estos problemas son los mismos que los de la Albufera que visitamos.
Calificada como Parque Natural desde 1986, « podría entrar en la 'lista
negra' de los humedales en la que se encuentran 42 espacios similares en todo
el mundo », por la falta de calidad del agua, según la organización
ecologista SEO/Birdlife (LAS PROVINCIAS VALENCIA 7 marzo 2018).
La visita a la casa Penya acabó con un paseo guiado por el marjal que
es también un área de reposo y alimentación durante la migración de las aves
acuáticas. Se las puede ver y oír al caminar por los senderos o desde los
miradores construidos en el humedal: garzas, cigüeñuelas, fumareles,
chorlitejos y numerosas especies de patos ... Esperemos que todos estos pájaros sigan
viviendo allí durante mucho tiempo.
Quiz et Voyage
par Maryse
Depuis des années, non seulement Yvon organise les voyages en Espagne
mais il se creuse aussi la cervelle pour concocter un quiz qui demande de la
recherche et nous aide à préparer le voyage. Une fois sur place, quel lien
faisons-nous avec le quiz?
Je vous invite à reprendre le Gazapo N°205 dans lequel vous trouverez
les questions et réponses. Pour faire le lien avec le voyage, elles méritent
quelques explications, que je vais essayer de donner en espérant ne pas vous
ennuyer.
1- Vicente Blasco Ibañez est un écrivain de la fin du XIXème. Son roman
« Cañas y Barro » dans lequel le personnage principal est Neleta, se
passe dans l’Albufera et, qui plus est, dans le village d’El Palmar où nous
avons mangé.
2- Ceux qui ont visité le musée de Las Bellas Artes à Valence ont pu
admirer 57 œuvres de Joaquín Sorolla y Bastida peintre valencien né en 1863.
3-Sagunto, ville romaine assiégée par Hannibal (commandant des forces
carthaginoises) en 219 av JC, a résisté pendant 8 mois. Mais il a réussi à
prendre la ville et ses richesses et à la détruire. A la suite de quoi Rome a
déclaré la guerre à Carthage et ce fut la 2ème guerre punique.
(Vicente Blasco Ibañez a écrit un roman « Sonnica la
Courtisane » relatant le siège carthaginois de Sagunto).
4- Qui a vu le río Palancia? Nous l’ avons tous vu au Salto de la Novia,
même si à Sagunto son lit est bien sec!
5- Nous ne sommes pas passés par l’enclave du Rincón d’Ademuz , mais pas
loin.
6- Nous avons tous emprunté l’A23 nommée « autovía Mudejar »
pour nous rendre de Zaragoza à Sagunto
7- Certains ont visité l’église « Nuestra Señora de Begoña » à
Puerto Sagunto. Son architecte, Ricardo de Batista, en a dessiné les plans en
s’inspirant de la basilique de Begoña de Bilbao. Elle fut inaugurée en 1929.
8- En observant attentivement le Miguelete, clocher de la cathédrale de
Valence, il n’est pas difficile de comprendre que son périmètre est le même que
sa hauteur.
9- La « Tomatina » de Buñol ayant lieu en août nous n’avons pu
y assister. Il s’agit d’une gigantesque bataille de tomates bien mûres qui dure
une 1 heure.
10- Xátiva a été incendiée par Felipe V en 1707. Depuis, le surnom de
ses habitants est « Soccarats » qui signifie « grillés » en
valencien. Ils ont gardé une rancœur envers ce monarque dont le portrait est
placé tête en bas au musée municipal.
11- Le lien entre Vannes et Valencia: San Vicente Ferrer, né à Valence
en 1350 et mort à Vannes en 1419. Il est également fêté dans les deux villes.
12- Peut-être avez-vous chez vous une petite statuette en Lladró,
porcelaine de luxe? On en a vu à Valence (et ailleurs en Espagne) mais pas
moins cher qu’en France !
13- La Estación del Norte, construite dans le style Art Nouveau par
Demetri Ribes entre 1906 et 1907, située en plein cœur de Valence, est en passe
de devenir un centre de culture et de divertissement. On peut y lire « bon
voyage » dans beaucoup de langues mais pas en français. Les Valenciens
ont-ils une dent contre Napoléon?
14- Qui a vu l’île de Tabarca? Moi non, trop loin! Elle est située face
à Alicante à onze milles nautiques. Une autre fois peut-être…
15- Et les chocolats « Valor »? Qui les a dégustés? Moi j’en
connais … mais n’en suis pas!
16-Ah! Voilà pourquoi les Valenciens ont une dent contre Napoléon, il a
laissé les traces de ses tirs d’artillerie sur les « Torres de Quart »
que l’on a pu apercevoir quand Miloud , notre chauffeur, a décidé de faire le
tour de Valence en car.
17- La playa Corinto, pas très loin à pied de notre hotel. Certains s’y
sont rendus et ont peut-être poussé jusqu’à la plage des nudistes…
18- La Casa dels Peixos à Sagunto : plusieurs groupes ont fait la visite
de cette villa romaine du IIème siècle
en compagnie de notre sympathique guide Rosa. On peut y voir 3 poissons peints
sur la pierre qui ont survécu au passage du temps et qui ont donné leur nom à
cette villa.
19- La Albufera, ce n’est pas seulement le nom d’un des maréchaux de
Napoléon (encore lui!) mais un lieu exceptionnel au sud de Valence où l’on peut
voir un nombre infini d’oiseaux (hérons, ibis, canards et autres) qui peuplent
cette lagune et les rizières alentour. Pour nous ce fut un moment de douceur
sous le soleil valencien !
20- On l’apprécie ou pas, la « horchata de chufa », boisson
élaborée à partir des tubercules de souchet. Nous, nous l’avons dégustée dans
la horchateria Santa Catalina de Valence avec des « fartones », sorte
de brioche longue est fine. L’endroit est très typique!
21- Peut-être avez-vous pris la ligne 3 du métro de Valence? Moi non,
j’ai préféré marcher, il faisait si beau!
22-La triple interdiction du musée des Sciences à Valence : « Il
est interdit de ne pas toucher, de ne pas penser, de ne pas sentir »!
C’est peut-être mieux qu’une injonction…
23- La cova del Parpalló, trop loin aussi pour que nous puissions aller
la voir. C’est un des gisements préhistoriques du Paléolithique Supérieur
classé au patrimoine Mondial de l’UNESCO.
24- Le Parador del Saler, certains l’ont vu lors de la journée dans
l’Albufera. Si vous êtes amateur de golf et que votre porte-monnaie est bien
garni, vous pouvez y passer une nuit ou plus…
25 et 26- Guadalest, Lliria peut-être
les visiterons-nous une autre fois?
27-Ah! le beau marché de Valence, art nouveau! Autant il est facile
d’apercevoir l’oiseau girouette « la cotorra », autant il a été
nécessaire de chercher et de contourner le marché pour trouver la girouette
poisson « pez espada ».
28- Qui a dégusté cette liqueur élaborée à base de fleurs « el
cantueso » variété de lavande? On serait passé à côté de quelque chose?
29- D’aucuns pensent que la célèbre famille Borgia est une famille italienne?
Que nenni! Borgia est le nom italianisé de la famille Borja en Aragon, de la
ville éponyme qu’ils ont quittée au XIIIème siècle pour participer à la
« Reconquista » de Xátiva où ils se sont établis. On a pu visiter
leur château situé sur un promontoire qui offre une vue imprenable sur les
alentours.
30- Quelques uns se sont rendus à l’aqueduc romain de Peña Cortada situé
à quelque kilomètres de Sagunto. (NDLR: voir dessin de Vincent)
Que de belles découvertes, encore, lors de ce voyage! Merci Yvon!
Entrez dans la
Danse
par Françoise LB
Je vais vous parler
de la seule activité que nous n’étions que trois (Pepi, Martine et moi) à
pratiquer durant notre séjour près de Valence : le stage de flamenco.
Tous les deux jours
nous quittions l’hôtel Els Arenals (super hôtel « les pieds dans
l’eau ») en taxi, direction le port de Sagunto, où nous attendait Leo
Molina à la « escuela de baile ».
Il nous a été facile
de retrouver comme au Rusquet (comme à l’école) notre place favorite :
Pepi au milieu, Martine à sa gauche et moi à sa droite. Leo a commencé à nous
faire faire quelques exercices pour conclure : « Pepi, tes élèves ont
de très bonnes bases » … et nous sommes parties pour un cours de une heure
trente de fandango. Dur, dur, mais nous étions très appliquées et heureuses. A
la sortie, nous attendaient les sourires de Jo, Yves et Yvon, qui avaient
rejoint la « escuela » à pied et nous déjeunions d’un « Menú del
Día ».
Un soir à l’hôtel,
Leo nous a offert (payé par Los Amigoëlos) un spectacle de flamenco rien que
pour notre car de Bretons : Leo, une danseuse, une chanteuse et un
guitariste, tous très pro. Pepi a dansé, à la fin du spectacle, les sevillanas
avec la danseuse, puis avec Leo. Martine et moi nous sentions très petites et
retenons notre respiration (d’admiration). Nous étions très fières de notre
professeure Pepi.
A la fin du stage,
Pepi a filmé Leo. Nous devrions donc avoir le plaisir de retrouver le fandango
aux cours du Rusquet.
Comme chaque année,
le séjour fut très agréable, et jamais pareil que le précédent.
Mirage sur la A23
par Pierrick
Domingo 06 de Mayo. Los Amigoëlos, somnolents, assoupis, bien sages selon
notre chauffeur « Mimi », se dirigent vers Teruel, impatients de
visiter le site « des Amants ». Aux
aguets, le front contre la vitre, je vois soudain un éclair à l'horizon,
pourtant le ciel est bleu !
Un mirage, c'est
évident...je cligne des yeux, scrutant la campagne aragonaise....mais non! Une
douzaine de fuseaux argentés, brillants, éclatants sont à l'horizon vers
l'ouest.
Pendant le trajet
vers Els Arenals, comme à mon habitude, je
réfléchis.....est-ce un OVNI, une nouvelle pyramide du 21éme siècle?
A l'hôtel, recherche
sur les images satellites, l'A23 étant le fil conducteur : ¡ hurra, encontrado
!
Des avions, j'en décompte 26 sur un
immense parking. C'est une certitude, une longue piste de 2825m indiquée 36-18,
soit nord-sud.
Mais pourquoi « ce nid » et à cet endroit ? Avec
l'aide de Wilkipédia, je découvre l'immense complexe noté: Consorcio
Aeropuerto de Teruel, nommé « SILVER ».
Une plate-forme aéroportuaire, unique en Europe, de 340 hectares de superficie totale
bénéficiant de conditions météorologiques exceptionnelles (242 jours
de soleil par an), utilisés pour le stockage, la maintenance, les essais et les
entraînements, principalement des Airbus A300, A330.....
Ce site est visité
par des milliers de touristes, c'était l'ancien terrain d'aviation de Teruel,
utilisé de 1936 à 1939 et ensuite devenu terrain militaire.
Dans quelques années est prévu sur ce
site le départ de navettes européennes: projet de vols suborbitaux développé
par l'ENAC. (Ecole Nationale de l'Aviation Française Civile).
Plus sur
www.aepuertodeteruel.com/historia
NDLR : Si le
climat de Teruel est bon pour le jambon, il l’est tout autant pour les
avions !
Caminata del Castillo de
Castro
por Laurence
El domingo 13 de mayo, ponemos rumbo a
Alfondeguilla, punto de partida de la caminata del día en el Parque Natural de la Sierra de Espadán. Encontramos un
poco por casualidad un mapa que nos indica el circuito y entonces nos vamos con
nuestras mochilas por el camino 5, en dirección al Castillo de Castro.
La primera parte de la ruta es un camino
encementado, pero muy rápidamente llegamos a un sendero forestal muy bonito que
sigue un río. Después de seguir el río por un rato, llegamos al Arquet.
El Arquet es un acueducto romano que atraviesa el
barranco del río Belcaire y que parece sujetar ambos lados del desfiladero.
Continuamos nuestro camino y después de unas dos
horas llegamos al mirador de Penyes de Carlos que nos parece el lugar ideal
para degustar las empanadillas compradas por la mañana en el mercadillo de
Canet. Magnífico lugar para un pequeño descanso, con una impresionante vista al
barranco y a los acantilados de piedra.
Después de haber comido, volvemos a tomar el sendero
hasta una bifurcación que nos indica el Castro. Esta parte del camino que sube
hacia el castillo es una pista forestal con muchos alcornoques y pinos y la
dirección nos la indican unos hitos de piedra que representan el pico y un
pequeño zapato de senderismo que nos muestra lo que nos queda por recorrer.
El camino sigue ascendiendo hasta un collado y
llegamos a la última parte de la subida. Es un sendero rocoso bastante difícil
pero merece la pena que hagamos un último esfuerzo para alcanzar nuestro
objetivo.
Y una vez llegados a la cima, no sólo nos espera una
recompensa, sino dos.
La primera, el castillo de Castro (ahora totalmente
abandonado), 789 m sobre el nivel del mar y que ocupa una superficie de 2000
m². Es de origen árabe y, tras la reconquista, fue pasando de mano en mano de
la nobleza. Testigo y actor de las revueltas moriscas, tras la expulsión de
estos, fue utilizado en las guerras carlistas y durante la guerra civil de 1936
como punto de observación por el ejército republicano. Sin duda alguna este
castillo dominaba desde aquí un amplio campo de visión y fue un importante
punto estratégico con vistas al mediterráneo.
Y la segunda recompensa, una vista impresionante que
abarca desde las Agujas de Santa Águeda hasta el Cabo de la Nao, y desde
Peñagolosa hasta las islas Columbretes.
Después de haber disfrutado del estupendo paisaje
que nos rodeaba, iniciamos nuestro descenso hacia Alfondeguilla, siguiendo un
sendero rojizo que nos devuelve a nuestro punto de partida, pensando ya en la
próxima caminata que íbamos a hacer.
Un long voyage
par Jeannine B.
Mieux vaut être prévoyant sur les
routes afin de ne pas passer des heures dans les embouteillages.
Dès potron-minet un groupe de joyeux
drilles prend la route en direction du Sud, plus précisément vers l'Espagne.
L'autobus fait 2 arrêts avant de rouler à sa vitesse de croisière et rejoindre
le point de rendez-vous avec le deuxième chauffeur. Les voyageurs sont calmes,
parfois même endormis. La circulation est toujours fluide. Peu à peu, la
circulation, sur la voie express Rennes-Nantes devient de plus en plus dense.
Camions, voitures et autocars tous à la queue leu leu commencent à former un
long ruban.
Nous n'avons pas encore atteint la
périphérie de la ville et l'espoir d'arriver à l'heure sur l'aire de
rendez-vous s'estompe. Mais courage ! Avançons…Et enfin un panneau nous
annonce la sortie où nous attend notre conducteur « du séjour »,
Miloud.
Après une petite pause bien méritée et
la passation de consignes faite, nous reprenons gaiement notre itinéraire. Au
volant de son bus, Miloud, attentif aux instructions de son GPS, ne sait pas
encore ce qui l'attend,
Tout est parfait jusqu'au déjeuner sur
l'aire de la Vendée. La deuxième étape
en direction de Bordeaux inquiète un peu notre consciencieux conducteur. Son
inquiétude va s’avérer justifiée et la traversée de Bordeaux très, très, très
longue. Finalement, ça passe,,,,,,
La fin de journée approche, les
camions espagnols se garent sur les refuges de l'autoroute et les aires de
repos : interdiction pour eux de rouler le dimanche. Par contre, le car
JEZEQUEL peut circuler mais pas aisément. Dans les Landes la portion de
l'autoroute A63 qui relie l'agglomération bordelaise à la frontière
espagnole est fréquemment engorgée, le week-end et les jours de grands
départs. La circulation est très ralentie, l'heure tourne, la nuit tombe et les
Bretons s'impatientent.
Des Landes au Pays Basque, il n'y a
qu'un pas mais ce samedi-là fut interminable. Finalement, à minuit passé, avec
4 heures de retard sur l’horaire prévu, Miloud gare son car devant l'hôtel
Villava dans la banlieue de Pamplona, en Navarre. Heureusement, on nous a
attendus pour nous servir le dîner !
Un día libre.
por Odile
Decidimos ir al Centro Ocupacional de Sagunto.
Este Centro depende de la Asociación Comarcal
Protectora del Disminuido Psíquico « Virgen de los Desamparados ». En
este centro se realizan varias actividades; 56 personas con discapacidad
psíquica participan en varios talleres como jardinería, cestería, cerámica o
taller de « colchos ».
El que nos interesa mucho es el taller de colchos.. ¿ Por qué ? Porque la fabricación de éstos objetos es un
trabajo artesanal realizado cien por cien por deficientes mentales y un tipo de
artesanía único en la ciudad de Sagunto y en toda España.
Un monitor, sorprendido pero encantado de nuestra presencia en el
taller, nos explica las diferentes evoluciones de esto botijo saguntino.
El colcho saguntino es similar a un botijo. Antes del siglo XVIII los
caminantes y los campesinos utilizaban vasijas de barro cocido o cantimploras
de madera para conservar el agua fresca. Pero las vasijas tenían un
inconveniente doble: el peso y la fragilidad, y los tonelitos de madera un
problema de peso y de aislamiento térmico. El colcho de corcho supera a los de
barro o de madera y en éste, más ligero, el agua se queda fresca durante más
horas.
Podemos distinguir tres etapas:
La abundancia de grandes bosques de alcornoques cerca de Sagunto y
el acceso fácil para la materia prima,
el corcho, constituyen la cuna del
primer botijo: el primitivo.
« El primitivo » era elaborado de manera
rudimentaria. Consistía en un cilindro de corcho, corteza al exterior , cerrado en las extremidades por
cuerdas, y en el interior una materia impermeable. El cilindro estaba cerrado, excepto un
orificio para la caña que servía para beber "a trago ". La capacidad era de 1 a 3 litros.
« El primitivo » va a mejorar durante el
siglo XIX y dar paso al « colcho antiguo ». Este
conserva el corcho y la materia impermeable pero la mejora se sitúa sobre todo
en la forma del cuerpo del botijo y la sustitución de las cuerdas y caňa por la
introducción del metal: el latón y también la plata que permite la decoración
del botijo.
Se utiliza para el cuerpo del colcho un pedazo
rectangular de corcho, corteza en el interior, y dos tapones para cerrar las
aperturas del cilindro, se aňaden aros en los extremos del cilindro donde se
graban motivos florales al buril, una asa, un pitorro y un caňón con tapones
unidos a él por cadenetas para evitar que se pierdan.
Dos formas se ponen en marcha: el colcho saguntino
horizontal con patas de latón sin
decoración o decoradas recordando las patas de un animal como la « garra
de león » y la colcha, botijo vertical, más corta que el colcho: no tiene
patas y se sostiene por la base del cilindro. El diámetro de ambos es el mismo.
¿ Por qué este artículo ya no es utilizado y cómo
obtuvo usted la patente para fabricar colchos de decoración y restaurar allí
los antiguos?
A finales del siglo XIX y principios del XX comienza
el declive de la producción del colcho de corcho.
La primera causa es el florecimiento de la industria
con la Compañía Siderúrgica del Mediterráneo, y la ocupación de terrenos
perteneciendo a la municipalidad de Sagunto, el segundo es la disminución de
los trabajadores agrícolas y la cantidad de tierras utilizadas para la
agricultura.
Para que no se pierda esta artesanía típica de la
ciudad de Sagunto, la familia Ordaz se ofrece a enseňar el oficio en el Centro
de Educación Especial Virgen de los Desamparados. Es el nacimiento del
« colcho actual ».
El monitor
nos presenta a las 14 personas del taller, trabajando cada una en una parte
del colcho:
–
cuerpo del botijo
–
elaboración del pitorro y del caňón
con sus tapones, del asa y de las patas
–
el proceso de grabación de un aro
–
y por fin el montaje de un colcho y
una colcha .
El contacto es fácil, están orgullosos de su
trabajo; algunos nos explican lo que están haciendo y nos muestran los
diferentes modelos: pequeňos para regalos, más grandes como los antiguos y dos
modelos en restauración que datan de 1910.
La visita se acaba. Compramos un colcho y una colcha
como recuerdo de aquí. El monitor nos informa que para dar a
conocer este trabajo, todos los miércoles instalan un puesto en el mercadillo
de Sagunto con las obras realizadas en el centro.
Un buen día, rico en intercambios con estas personas
minusválidas que siguen manteniendo viva esta artesanía única y típica de
Sagunto: « El colcho de corcho ».
Arrós amb fesols
i naps
par Yvon
Même quand on connaît
assez bien une ville, il est toujours utile d’en avoir un plan sous la main, ou
dans la poche, juste au cas où. En descendant du car, nous sommes donc allés
nous en procurer un à l’office du tourisme, qui se trouve maintenant dans une
aile de ce magnifique édifice de style Art Nouveau qu’est la Estació del Nord,
avant de nous lancer à la redécouverte de Valence, connue également comme la
Ciudad del Turia, du nom du fleuve qui la traversait autrefois et la contourne
maintenant par le sud.
Le Marché Central
d’abord, pour y boire un jus d’orange et admirer les étals débordants de toutes
sortes de produits des plus appétissants. A la sortie, en l’honneur de la
Virgen de los Desamparados, qui trônait d’ailleurs au milieu du marché, il y
avait devant la Lonja de la Seda des danses traditionnelles que nous sommes
restés admirer un bon moment, pour nous rendre ensuite, via la Plaza Redonda et
sa boutique Lladró, à la Plaza de la Reina où pour un anniversaire, nous
devions acheter des éventails chez « Piqueras Guantes Abanicos desde
1886 ».
Les achats effectués
nous avons poursuivi notre chemin jusqu’à la Plaza de la Virgen, en admirant au
passage de très originales « statues vivantes ». Le temps passe vite
quand il y a tant de choses à voir et lorsque nous sommes ressortis de la
Basilique où chantaient des enfants, il était déjà l’heure du déjeuner. Nous
étions cinq.
Nous avons alors pris
la direction du Musée des Beaux-Arts, avec l’intention de trouver en chemin un
restaurant apte à nous fournir de quoi reprendre des forces.
Après avoir admiré
les « Torres de Serranos », qui ont survécu à la destruction des
murailles de la ville et traversé le pont du même nom, nous sommes arrivés sur
la Plaza Santa Mónica. Il y régnait une joyeuse animation et, manifestement, un
grand nombre de personnes s’apprêtaient à déjeuner autour de tables apportées
dans ce but et sur lesquelles il y avait déjà bon nombre de bouteilles et de
plats apportés de la maison, ainsi que des couverts et des assiettes. De toute
évidence, il y avait de l’auberge espagnole dans l’air. Nous avons su par la
suite qu’il s’agissait d’un repas que les habitants du quartier de Sagunto
partagent tous les ans à l’occasion de la fête de la Virgen de los
Desamparados, le deuxième dimanche de mai.
Près de la porte de
l’Eglise paroissiale du Sauveur et de Sainte Monique, trois hommes d’âge bien
mûr s’affairaient autour d’une énorme marmite dont le contenu mijotait à la
chaleur d’un feu de bois qui brûlait sur du sable, à même le sol. La délicieuse
odeur qui s’en dégageait incitait à se renseigner sur le contenu du récipient.
Ce que nous fîmes. « Arrós amb
fesols i naps pour deux-cents personnes » fut la réponse de
l’octogénaire qui s’occupait du feu « comme
tous les ans depuis très longtemps ». Mais encore ? Eh, bien, il s’agit de riz
« caldoso » avec des haricots et des navets. Et de la bonne viande.
C’est presque prêt. En tout cas, ça sent très bon. On peut goûter ? Vous pouvez même acheter un ticket et manger
avec nous ! Nooon ! Mais
si ! C’est 5 €uros avec le vin. Cinq fois cinq, vingt-cinq, aussitôt
calculé, aussitôt réglé, et nous étions installés autour d’une table apportée
pour nous, et que nous avons finalement partagée avec quatre autres personnes,
dont Juan, un Valencien roux comme un Irlandais à la conversation fort
intéressante, qui lui aussi passait par là et avait été attiré par
l’irrésistible odeur de cet « Arrós amb fesols i naps » qui, comme le
vin, nous fut servi à volonté et dont le goût s’avéra, et comment ! à la
hauteur de ce que promettait son fumet.
C’est donc repus que
nous nous sommes dirigés vers le Musée des Beaux-Arts, dans lequel nous avons
découvert, mais cela ne nous intéressait plus, qu’il y a un très bon
restaurant !
Crucigrama
n° 206
¡ Cómo no ! Vuestro
crucigrama n° 206 es valenciano.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Horizontales : 1. Cierta
Comunidad española. 2. Manda en la Abadía. "Penat" en el escudo de
Valencia. 3. Cierto arroz valenciano. Ahí está Valencia. 4. Sentí. Cruces
valencianas. 5. Interyección. Una planta que abunda en la Albufera Valenciana.
6. Esencia divina. Conquistó Valencia. 7. Decorabas. Condición. 8. Venzo.
Cuerno. 9. Largo periodo. Acostumbraban. 10. Hongo. Aliño.
Verticales :
1.Numerosos en el Mercado Central de Valencia. 2. Lastimaré. 3. Lo es la Albufera.
Casi innato. 4. La puede causar el “Agua de Valencia”. 5. Cabo alicantino.
Ingredientes del “arrós amb fesols i naps”.6. Disco. Se rinda. Pronombre. 7.
Existía. Condimenta. 8. Viejo Sagunto. No corre en Valencia sino en Galicia. 9.
Numerosos en la saguntina playa de Corinto. 10. Líes. Tiene su templo en
Sagunto.
Solución n° 205
No hay comentarios:
Publicar un comentario